说明辈分称谓 Nesil hitap şekillerinin açıklaması shuōmíng bèifèn chēngwèi

Diyaloglar

Diyaloglar 1

中文

A:您好,请问您贵姓?
B:我姓李。请问您怎么称呼?
A:我姓王,您叫我小王就可以了。您是李先生还是李太太?
B:我是李太太,叫我李阿姨就好。请问您和李先生是什么关系?
A:我是他表弟的妻子,您叫我王嫂就行。
B:好的,王嫂。

拼音

A:nínhǎo, qǐngwèn nín guìxìng?
B:wǒ xìng lǐ. qǐngwèn nín zěnme chēnghu?
A:wǒ xìng wáng, nín jiào wǒ xiǎowáng jiù kěyǐle. nín shì lǐ xiānsheng háishì lǐ tàitai?
B:wǒ shì lǐ tàitai, jiào wǒ lǐ āyí jiù hǎo. qǐngwèn nín hé lǐ xiānsheng shì shénme guānxi?
A:wǒ shì tā biǎodì de qīzi, nín jiào wǒ wáng sǎo jiù xíng.
B:hǎode, wáng sǎo。

Turkish

A: Merhaba, soyadınızı sorabilir miyim?
B: Soyadım Li. Sizi nasıl hitap edeyim?
A: Soyadım Wang, bana Xiao Wang diyebilirsiniz. Bay Li mi Bayan Li mi?
B: Bayan Li'yim, bana Bayan Li deyin. Bay Li ile ilişkiniz nedir?
A: Onun kuzeninin karısıyım, bana Bayan Wang deyin.
B: Tamam, Bayan Wang.

Sık Kullanılan İfadeler

称谓

chēngwèi

Hitap şekilleri

Kültürel Arka Plan

中文

中国人的称谓非常讲究,要根据年龄、辈分、亲疏关系等来选择合适的称呼。

拼音

zhōngguó rén de chēngwèi fēicháng jiǎngjiu, yào gēnjù niánlíng, bèifèn, qīnshū guānxi děng lái xuǎnzé héshì de chēnghu

Turkish

Çin kültüründe hitap şekilleri çok inceliklidir ve yaş, nesil ve ilişkinin yakınlığına bağlıdır

Gelişmiş İfadeler

中文

您可以根据具体的语境,使用更精准的称谓,比如“伯父”、“伯母”、“舅舅”、“姨妈”等等。

拼音

nín kěyǐ gēnjù jùtǐ de yǔjìng, shǐyòng gèng jīngzhǔn de chēngwèi, bǐrú “bófù”、“bómǔ”、“jiùjiu”、“yímā” děngděng

Turkish

Belirli duruma göre, "amca", "teyze", "dayı", "hala" vb. gibi daha kesin hitap şekilleri kullanabilirsiniz

Kültürel Tabuklar

中文

避免使用过于亲昵或不尊重的称呼,尤其是在正式场合。

拼音

bìmiǎn shǐyòng guòyú qīnnì huò bù zūnjìng de chēnghu, yóuqí shì zài zhèngshì chǎnghé

Turkish

Özellikle resmi ortamlarda, aşırı samimi veya saygısız hitap şekillerinden kaçının.

Ana Noktalar

中文

称呼的选择要根据实际情况灵活调整,要考虑到对方的年龄、身份、和自己的关系。

拼音

chēnghu de xuǎnzé yào gēnjù shíjì qíngkuàng línghuó tiáozhěng, yào kǎolǜ dào duìfāng de niánlíng, shēnfèn, hé zìjǐ de guānxi

Turkish

Hitap şekillerinin seçimi duruma göre esnek olmalı, karşı tarafın yaşı, statüsü ve sizinle olan ilişkisini göz önünde bulundurmalıdır.

Alıştırma İpucu

中文

多与中国人进行实际交流,学习他们的称呼习惯。

可以观看一些中国家庭题材的影视作品,学习其中人物的称呼方式。

拼音

duō yǔ zhōngguó rén jìnxíng shíjì jiāoliú, xuéxí tāmen de chēnghu xíguàn。

kěyǐ guān kàn yīxiē zhōngguó jiātíng tímái de yǐngshì zuòpǐn, xuéxí qízhōng rénwù de chēnghu fāngshì。

Turkish

Çinlilerle iletişim kurarak hitap şekillerini kullanma konusunda pratik yapın.

Aile temalı Çin filmleri ve TV programlarını izleyerek karakterlerin birbirlerine nasıl hitap ettiğini öğrenin.