进入他人办公室 Başkasının ofisine girmek
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
小王:李经理您好,打扰您一下,方便吗?
李经理:你好,小王,请进,有什么事吗?
小王:是这样的,我想向您请示一下关于… …
李经理:嗯,你说,我听着呢。
小王:… …(说明情况)… …
李经理:好的,我知道了,我会考虑你的建议。
小王:谢谢李经理,那我先回去了。
李经理:好的,再见。
拼音
Turkish
Xiao Wang: Merhaba Müdür Li, rahatsız ettiğim için özür dilerim, uygun bir zaman mı?
Müdür Li: Merhaba Xiao Wang, buyur içeri, ne var?
Xiao Wang: Şöyle ki, sizinle … … hakkında görüşmek istiyorum.
Müdür Li: Tamam, buyur, dinliyorum.
Xiao Wang: … …(Durumu açıkla)… …
Müdür Li: Tamam, anlıyorum, önerilerinizi dikkate alacağım.
Xiao Wang: Teşekkür ederim Müdür Li, şimdi geri döneceğim.
Müdür Li: Tamam, görüşürüz.
Diyaloglar 2
中文
小王:李经理您好,打扰您一下,方便吗?
李经理:你好,小王,请进,有什么事吗?
小王:是这样的,我想向您请示一下关于… …
李经理:嗯,你说,我听着呢。
小王:… …(说明情况)… …
李经理:好的,我知道了,我会考虑你的建议。
小王:谢谢李经理,那我先回去了。
李经理:好的,再见。
Turkish
Xiao Wang: Merhaba Müdür Li, rahatsız ettiğim için özür dilerim, uygun bir zaman mı?
Müdür Li: Merhaba Xiao Wang, buyur içeri, ne var?
Xiao Wang: Şöyle ki, sizinle … … hakkında görüşmek istiyorum.
Müdür Li: Tamam, buyur, dinliyorum.
Xiao Wang: … …(Durumu açıkla)… …
Müdür Li: Tamam, anlıyorum, önerilerinizi dikkate alacağım.
Xiao Wang: Teşekkür ederim Müdür Li, şimdi geri döneceğim.
Müdür Li: Tamam, görüşürüz.
Sık Kullanılan İfadeler
您好,打扰一下,请问方便吗?
Merhaba, rahatsız ettiğim için özür dilerim, uygun bir zaman mı?
请问您现在有时间吗?
Şu anda zamanınız var mı?
谢谢您的时间
Zamanınız için teşekkür ederim
Kültürel Arka Plan
中文
在中国的办公场所,进入他人办公室前通常要先敲门,得到允许后再进入。
与上司或长辈交流时,要注意语气和称呼,保持谦逊有礼。
如果需要谈论重要的事情,最好提前预约时间,以免打扰对方。
拼音
Turkish
Çin iş yerlerinde, birinin ofisine girmeden önce kapı çalmak ve izin almak yaygındır.
Üstlerle veya yaşlılarla iletişim kurarken, tona ve saygılı hitaplara dikkat edin.
Önemli konuları görüşmeniz gerekiyorsa, rahatsız etmemek için önceden randevu almak en iyisidir.
Gelişmiş İfadeler
中文
请问您现在是否方便进行简短的沟通?
占用您几分钟时间可以吗?
拼音
Turkish
Şimdi kısa bir görüşme için müsait misiniz?
Sizi birkaç dakika rahatsız etmem uygun olur mu?
Kültürel Tabuklar
中文
不要在没有得到允许的情况下进入他人办公室,也不要在办公室大声喧哗或随意翻动他人的物品。
拼音
bù yào zài méiyǒu dédào yǔnxǔ de qíngkuàng xià jìnrù tārén bàngōngshì, yě bù yào zài bàngōngshì dàshēng xuānhuá huò suíyì fāndòng tārén de wùpǐn。
Turkish
İzinsiz başkasının ofisine girmeyin ve ofiste yüksek sesle konuşmayın veya başkalarının eşyalarına dokunmayın.Ana Noktalar
中文
进入他人办公室前应先敲门并得到允许。注意称呼和语气,保持谦逊有礼。根据对方身份和场合选择合适的问候语和告别语。
拼音
Turkish
Başkasının ofisine girmeden önce kapıya vurun ve izin isteyin. Tona ve saygılı hitaplara dikkat edin. Kişinin statüsüne ve duruma göre uygun selamlama ve vedalaşma ifadelerini seçin.Alıştırma İpucu
中文
练习不同的问候语和告别语,并根据不同的情境进行选择。
可以和朋友或家人进行角色扮演,模拟进入他人办公室的场景。
注意观察中国职场人士的交往方式,学习他们的礼仪规范。
拼音
Turkish
Farklı selamlama ve veda ifadeleri uygulayın ve duruma göre uygun olanları seçin.
Arkadaşlarınızla veya aile üyelerinizle rol yaparak, başka birinin ofisine girme senaryosunu simüle edebilirsiniz.
Çinli ofis çalışanlarının etkileşim yöntemlerine dikkat edin ve nezaket kurallarını öğrenin.