进入他人办公室 Pagpasok sa opisina ng ibang tao
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
小王:李经理您好,打扰您一下,方便吗?
李经理:你好,小王,请进,有什么事吗?
小王:是这样的,我想向您请示一下关于… …
李经理:嗯,你说,我听着呢。
小王:… …(说明情况)… …
李经理:好的,我知道了,我会考虑你的建议。
小王:谢谢李经理,那我先回去了。
李经理:好的,再见。
拼音
Thai
Xiao Wang: Kumusta, Manager Li, pasensya sa istorbo, convenient ba ang oras?
Manager Li: Kumusta, Xiao Wang, pumasok ka, ano iyon?
Xiao Wang: Ganito, gusto ko sanang itanong sa iyo ang tungkol sa… …
Manager Li: Sige, sige, nakikinig ako.
Xiao Wang: … …(Ipaliwanag ang sitwasyon)… …
Manager Li: Sige, naiintindihan ko na, isasaalang-alang ko ang mga mungkahi mo.
Xiao Wang: Salamat, Manager Li, babalik na ako.
Manager Li: Sige, paalam.
Mga Dialoge 2
中文
小王:李经理您好,打扰您一下,方便吗?
李经理:你好,小王,请进,有什么事吗?
小王:是这样的,我想向您请示一下关于… …
李经理:嗯,你说,我听着呢。
小王:… …(说明情况)… …
李经理:好的,我知道了,我会考虑你的建议。
小王:谢谢李经理,那我先回去了。
李经理:好的,再见。
Thai
Xiao Wang: Kumusta, Manager Li, pasensya sa istorbo, convenient ba ang oras?
Manager Li: Kumusta, Xiao Wang, pumasok ka, ano iyon?
Xiao Wang: Ganito, gusto ko sanang itanong sa iyo ang tungkol sa… …
Manager Li: Sige, sige, nakikinig ako.
Xiao Wang: … …(Ipaliwanag ang sitwasyon)… …
Manager Li: Sige, naiintindihan ko na, isasaalang-alang ko ang mga mungkahi mo.
Xiao Wang: Salamat, Manager Li, babalik na ako.
Manager Li: Sige, paalam.
Mga Karaniwang Mga Salita
您好,打扰一下,请问方便吗?
Kumusta, pasensya sa istorbo, convenient ba ang oras?
请问您现在有时间吗?
Mayroon ka bang oras ngayon?
谢谢您的时间
Salamat sa iyong oras
Kultura
中文
在中国的办公场所,进入他人办公室前通常要先敲门,得到允许后再进入。
与上司或长辈交流时,要注意语气和称呼,保持谦逊有礼。
如果需要谈论重要的事情,最好提前预约时间,以免打扰对方。
拼音
Thai
Sa mga lugar ng trabaho sa Tsina, kaugalian na kumatok bago pumasok sa opisina ng isang tao at maghintay ng pahintulot bago pumasok.
Kapag nakikipag-usap sa mga nakatataas o nakatatanda, mag-ingat sa tono at gamitin ang magalang na pananalita.
Kung kinakailangan na talakayin ang mahahalagang bagay, mas mainam na mag-iskedyul ng appointment nang maaga upang hindi istorbohin ang iba.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
请问您现在是否方便进行简短的沟通?
占用您几分钟时间可以吗?
拼音
Thai
Available ka ba para sa isang maikling usapan ngayon?
Okay lang ba kung kukuha ako ng ilang minuto ng oras mo?
Mga Kultura ng Paglabag
中文
不要在没有得到允许的情况下进入他人办公室,也不要在办公室大声喧哗或随意翻动他人的物品。
拼音
bù yào zài méiyǒu dédào yǔnxǔ de qíngkuàng xià jìnrù tārén bàngōngshì, yě bù yào zài bàngōngshì dàshēng xuānhuá huò suíyì fāndòng tārén de wùpǐn。
Thai
Huwag pumasok sa opisina ng ibang tao nang walang pahintulot, at huwag gumawa ng ingay o guluhin ang mga gamit ng ibang tao sa opisina.Mga Key Points
中文
进入他人办公室前应先敲门并得到允许。注意称呼和语气,保持谦逊有礼。根据对方身份和场合选择合适的问候语和告别语。
拼音
Thai
Kumatok sa pinto at maghintay ng pahintulot bago pumasok sa opisina ng ibang tao. Mag-ingat sa tono at gumamit ng magalang na pananalita. Pumili ng angkop na mga pagbati at paalam ayon sa katayuan at okasyon ng tao.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
练习不同的问候语和告别语,并根据不同的情境进行选择。
可以和朋友或家人进行角色扮演,模拟进入他人办公室的场景。
注意观察中国职场人士的交往方式,学习他们的礼仪规范。
拼音
Thai
Magsanay ng iba't ibang pagbati at paalam, at piliin ang angkop ayon sa iba't ibang sitwasyon.
Maaari kang mag-role-playing kasama ang mga kaibigan o miyembro ng pamilya, na sinisimula ang eksena ng pagpasok sa opisina ng ibang tao.
Bigyang-pansin ang mga paraan ng pakikipag-ugnayan ng mga manggagawa sa opisina ng Tsina at matuto ng kanilang mga kaugalian.