进入他人办公室 Entrare nell'ufficio di qualcun altro
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
小王:李经理您好,打扰您一下,方便吗?
李经理:你好,小王,请进,有什么事吗?
小王:是这样的,我想向您请示一下关于… …
李经理:嗯,你说,我听着呢。
小王:… …(说明情况)… …
李经理:好的,我知道了,我会考虑你的建议。
小王:谢谢李经理,那我先回去了。
李经理:好的,再见。
拼音
Italian
Xiao Wang: Buongiorno direttore Li, scusi per il disturbo, è un buon momento?
Direttore Li: Buongiorno Xiao Wang, prego entri, c'è qualcosa?
Xiao Wang: Vorrei chiederle riguardo a… …
Direttore Li: Va bene, dica pure, la ascolto.
Xiao Wang: … …(Spiegare la situazione)… …
Direttore Li: Va bene, ho capito, prenderò in considerazione i suoi suggerimenti.
Xiao Wang: Grazie direttore Li, torno al mio posto.
Direttore Li: Va bene, arrivederci.
Dialoghi 2
中文
小王:李经理您好,打扰您一下,方便吗?
李经理:你好,小王,请进,有什么事吗?
小王:是这样的,我想向您请示一下关于… …
李经理:嗯,你说,我听着呢。
小王:… …(说明情况)… …
李经理:好的,我知道了,我会考虑你的建议。
小王:谢谢李经理,那我先回去了。
李经理:好的,再见。
Italian
Xiao Wang: Buongiorno direttore Li, scusi per il disturbo, è un buon momento?
Direttore Li: Buongiorno Xiao Wang, prego entri, c'è qualcosa?
Xiao Wang: Vorrei chiederle riguardo a… …
Direttore Li: Va bene, dica pure, la ascolto.
Xiao Wang: … …(Spiegare la situazione)… …
Direttore Li: Va bene, ho capito, prenderò in considerazione i suoi suggerimenti.
Xiao Wang: Grazie direttore Li, torno al mio posto.
Direttore Li: Va bene, arrivederci.
Espressioni Frequenti
您好,打扰一下,请问方便吗?
Buongiorno, scusi per il disturbo, è un buon momento?
请问您现在有时间吗?
Ha tempo adesso?
谢谢您的时间
Grazie per il suo tempo
Contesto Culturale
中文
在中国的办公场所,进入他人办公室前通常要先敲门,得到允许后再进入。
与上司或长辈交流时,要注意语气和称呼,保持谦逊有礼。
如果需要谈论重要的事情,最好提前预约时间,以免打扰对方。
拼音
Italian
Nei luoghi di lavoro cinesi, è consuetudine bussare prima di entrare nell'ufficio di qualcuno e attendere il permesso prima di entrare.
Quando si comunica con superiori o anziani, fare attenzione al tono e rivolgersi a loro con rispetto.
Se è necessario discutere questioni importanti, è meglio fissare un appuntamento in anticipo per evitare di disturbarli.
Espressioni Avanzate
中文
请问您现在是否方便进行简短的沟通?
占用您几分钟时间可以吗?
拼音
Italian
Sarebbe disponibile per una breve conversazione adesso?
Potrei occupare qualche minuto del suo tempo?
Tabu Culturali
中文
不要在没有得到允许的情况下进入他人办公室,也不要在办公室大声喧哗或随意翻动他人的物品。
拼音
bù yào zài méiyǒu dédào yǔnxǔ de qíngkuàng xià jìnrù tārén bàngōngshì, yě bù yào zài bàngōngshì dàshēng xuānhuá huò suíyì fāndòng tārén de wùpǐn。
Italian
Non entrare nell'ufficio di qualcun altro senza permesso e non fare rumore o armeggiare con le cose degli altri.Punti Chiave
中文
进入他人办公室前应先敲门并得到允许。注意称呼和语气,保持谦逊有礼。根据对方身份和场合选择合适的问候语和告别语。
拼音
Italian
Bussare alla porta e attendere il permesso prima di entrare nell'ufficio di qualcun altro. Fare attenzione al tono e rivolgersi con rispetto. Scegliere saluti e congedi appropriati in base allo status e all'occasione.Consigli di Pratica
中文
练习不同的问候语和告别语,并根据不同的情境进行选择。
可以和朋友或家人进行角色扮演,模拟进入他人办公室的场景。
注意观察中国职场人士的交往方式,学习他们的礼仪规范。
拼音
Italian
Esercitarsi con diversi saluti e congedi, scegliendo quelli appropriati a seconda del contesto.
È possibile fare giochi di ruolo con amici o familiari, simulando la scena di entrare nell'ufficio di qualcun altro.
Osservare i metodi di interazione dei lavoratori d'ufficio cinesi e imparare le loro norme di etichetta.