部门会议上认识同事 Departman toplantısında meslektaşlarla tanışma
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
A:您好,我是李明,市场部新来的。
B:你好,李明,欢迎!我是王丽,负责产品开发。
C:你好,两位。我是张强,技术支持部门的。
A:你好,张强。
B:你们好!
C:大家都是新来的吗?
A:我刚来一周,你们呢?
B:我也是,很高兴认识你们。
C:我也是,以后请多多关照!
拼音
Turkish
A: Merhaba, ben pazarlama departmanına yeni katılan Li Ming'im.
B: Merhaba Li Ming, hoş geldin! Ben ürün geliştirmeden sorumlu Wang Li'yim.
C: Herkese merhaba. Ben teknik destek departmanından Zhang Qiang'ım.
A: Merhaba Zhang Qiang.
B: Sizi tanımak çok güzel!
C: İkiniz de yeni misiniz?
A: Bir haftadır buradayım, siz?
B: Ben de, ikisinizle tanışmak çok güzeldi.
C: Ben de, lütfen bana yardımcı olun!
Sık Kullanılan İfadeler
部门会议
Departman toplantısı
认识同事
Meslektaşlarla tanışmak
自我介绍
Kendi kendini tanıtma
Kültürel Arka Plan
中文
在中国的职场文化中,初次见面时进行自我介绍是很常见的。一般会先介绍自己的姓名、工作部门和职务。可以根据场合和对象调整介绍内容的正式程度。在非正式场合下,可以稍微轻松一些,比如可以聊聊自己的兴趣爱好,拉近距离。但是避免过于随意或涉及隐私话题。
拼音
Turkish
Çin iş kültüründe, ilk karşılaşmada kendini tanıtmak yaygındır. Genellikle önce adını, departmanını ve görevini söylerler. Tanıtımın resmiyet derecesi duruma ve karşı tarafa göre ayarlanabilir. Gayri resmi durumlarda, biraz daha rahat olunabilir, örneğin, yakınlık kurmak için hobiler hakkında konuşulabilir. Ancak aşırı samimiyetten veya özel konulardan kaçınılmalıdır
Gelişmiş İfadeler
中文
很高兴在这次部门会议上认识各位同事。
期待与大家在未来的工作中合作愉快。
希望通过这次会议能够增进彼此的了解,建立良好的团队合作关系。
拼音
Turkish
Bu departman toplantısında tüm meslektaşlarımla tanışmak çok güzel. Gelecekte hepinizle keyifli bir şekilde çalışmayı dört gözle bekliyorum. Umarım bu toplantı karşılıklı anlayışımızı artırır ve iyi bir ekip iş birliği ilişkisi kurar
Kültürel Tabuklar
中文
避免在初次见面时谈论敏感话题,例如政治、宗教和个人隐私。
拼音
bìmiǎn zài chū cì miànjiàn shí tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào hé gèrén yǐnsī.
Turkish
İlk karşılaşmada politika, din ve kişisel gizlilik gibi hassas konuları görüşmekten kaçının.Ana Noktalar
中文
在部门会议上认识同事的场景,需要根据场合和对象的实际情况灵活运用语言。一般来说,使用较为正式的语言比较合适。年龄和身份对语言表达的正式程度有一定的影响,例如面对领导或年长者,语言表达要更正式一些。
拼音
Turkish
Bir departman toplantısında meslektaşlarla tanışma senaryosunda, dil, duruma ve muhataba göre esnek bir şekilde kullanılmalıdır. Genel olarak, daha resmi bir dil kullanmak daha uygundur. Yaş ve statü, dil ifadesinin resmiyet derecesini etkiler; örneğin, yöneticilerle veya yaşlılarla karşılaşıldığında, dil ifadesi daha resmi olmalıdır.Alıştırma İpucu
中文
多练习用中文进行自我介绍,熟悉常用的表达方式。
可以和朋友或家人模拟部门会议的场景,进行对话练习。
注意观察中国职场人士的沟通方式,学习他们的语言表达技巧。
拼音
Turkish
Çince özgeçmiş sunumunuzu uygulamak ve yaygın ifadelere aşina olmak için çalışın. Arkadaşlarınızla veya ailenizle bir departman toplantısı senaryosunu simüle ederek diyalog pratiği yapabilirsiniz. Çinli iş dünyası profesyonellerinin iletişim yöntemlerini gözlemleyin ve dil ifade becerilerini öğrenin