部门会议上认识同事 Incontrare colleghi in una riunione dipartimentale
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
A:您好,我是李明,市场部新来的。
B:你好,李明,欢迎!我是王丽,负责产品开发。
C:你好,两位。我是张强,技术支持部门的。
A:你好,张强。
B:你们好!
C:大家都是新来的吗?
A:我刚来一周,你们呢?
B:我也是,很高兴认识你们。
C:我也是,以后请多多关照!
拼音
Italian
A: Ciao, sono Li Ming, nuovo del reparto marketing.
B: Ciao Li Ming, benvenuto! Sono Wang Li, responsabile dello sviluppo prodotto.
C: Ciao a tutti. Sono Zhang Qiang, del reparto supporto tecnico.
A: Ciao Zhang Qiang.
B: Piacere di conoscervi!
C: Siete entrambi nuovi?
A: Sono qui da una settimana, voi?
B: Anch'io, piacere di conoscervi.
C: Anche io, per favore, abbiate cura di me!
Espressioni Frequenti
部门会议
Riunione dipartimentale
认识同事
Incontrare i colleghi
自我介绍
Presentazione
Contesto Culturale
中文
在中国的职场文化中,初次见面时进行自我介绍是很常见的。一般会先介绍自己的姓名、工作部门和职务。可以根据场合和对象调整介绍内容的正式程度。在非正式场合下,可以稍微轻松一些,比如可以聊聊自己的兴趣爱好,拉近距离。但是避免过于随意或涉及隐私话题。
拼音
Italian
Nella cultura aziendale cinese, è consuetudine presentarsi al primo incontro. Di solito, si inizia presentando il proprio nome, reparto e mansione. Il grado di formalità della presentazione può essere adattato in base al contesto e all'interlocutore. In contesti informali, si può essere un po' più rilassati, ad esempio chiacchierando di hobby per creare un rapporto. Tuttavia, evitare di essere troppo informali o di discutere di questioni private
Espressioni Avanzate
中文
很高兴在这次部门会议上认识各位同事。
期待与大家在未来的工作中合作愉快。
希望通过这次会议能够增进彼此的了解,建立良好的团队合作关系。
拼音
Italian
È un piacere conoscere tutti i miei colleghi a questa riunione di reparto. Non vedo l'ora di lavorare felicemente con tutti voi in futuro. Spero che questo incontro migliori la nostra comprensione reciproca e stabilisca un buon rapporto di cooperazione di squadra
Tabu Culturali
中文
避免在初次见面时谈论敏感话题,例如政治、宗教和个人隐私。
拼音
bìmiǎn zài chū cì miànjiàn shí tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào hé gèrén yǐnsī.
Italian
Evitare di discutere di argomenti delicati come politica, religione e privacy personale al primo incontro.Punti Chiave
中文
在部门会议上认识同事的场景,需要根据场合和对象的实际情况灵活运用语言。一般来说,使用较为正式的语言比较合适。年龄和身份对语言表达的正式程度有一定的影响,例如面对领导或年长者,语言表达要更正式一些。
拼音
Italian
Nello scenario di incontro con i colleghi a una riunione di reparto, il linguaggio deve essere usato in modo flessibile a seconda della situazione reale dell'occasione e della persona. In generale, è più appropriato usare un linguaggio più formale. L'età e lo status influenzano un certo grado il livello di formalità dell'espressione linguistica; ad esempio, di fronte a leader o persone anziane, l'espressione linguistica deve essere più formale.Consigli di Pratica
中文
多练习用中文进行自我介绍,熟悉常用的表达方式。
可以和朋友或家人模拟部门会议的场景,进行对话练习。
注意观察中国职场人士的沟通方式,学习他们的语言表达技巧。
拼音
Italian
Esercitarsi a presentarsi in cinese per familiarizzarsi con le espressioni comuni. È possibile simulare la scena di una riunione di reparto con amici o familiari per esercitarsi nel dialogo. Osservare i metodi di comunicazione dei professionisti cinesi e imparare le loro capacità di espressione linguistica