部门会议上认识同事 Rencontrer des collègues lors d'une réunion de service
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:您好,我是李明,市场部新来的。
B:你好,李明,欢迎!我是王丽,负责产品开发。
C:你好,两位。我是张强,技术支持部门的。
A:你好,张强。
B:你们好!
C:大家都是新来的吗?
A:我刚来一周,你们呢?
B:我也是,很高兴认识你们。
C:我也是,以后请多多关照!
拼音
French
A: Bonjour, je suis Li Ming, nouveau au département marketing.
B: Bonjour Li Ming, bienvenue ! Je suis Wang Li, responsable du développement de produits.
C: Bonjour à tous. Je suis Zhang Qiang, du service de support technique.
A: Bonjour Zhang Qiang.
B: Enchanté de faire votre connaissance !
C: Vous êtes tous nouveaux ?
A: Je suis ici depuis une semaine, et vous ?
B: Moi aussi, ravie de vous rencontrer.
C: Pareil, je compte sur vous !
Phrases Courantes
部门会议
Réunion de service
认识同事
Rencontrer des collègues
自我介绍
Présentation personnelle
Contexte Culturel
中文
在中国的职场文化中,初次见面时进行自我介绍是很常见的。一般会先介绍自己的姓名、工作部门和职务。可以根据场合和对象调整介绍内容的正式程度。在非正式场合下,可以稍微轻松一些,比如可以聊聊自己的兴趣爱好,拉近距离。但是避免过于随意或涉及隐私话题。
拼音
French
Dans la culture professionnelle chinoise, il est courant de se présenter lors d'une première rencontre. Habituellement, on commence par donner son nom, son service et son poste. Le niveau de formalité de la présentation peut être adapté en fonction de l'occasion et de l'interlocuteur. Dans un cadre informel, on peut se montrer un peu plus détendu, par exemple en parlant de ses passe-temps pour établir un lien. Cependant, il faut éviter d'être trop familier ou de discuter de sujets privés.
Expressions Avancées
中文
很高兴在这次部门会议上认识各位同事。
期待与大家在未来的工作中合作愉快。
希望通过这次会议能够增进彼此的了解,建立良好的团队合作关系。
拼音
French
C'est un plaisir de rencontrer tous mes collègues à cette réunion de service. J'ai hâte de collaborer avec vous tous dans le futur. J'espère que cette réunion permettra d'améliorer notre compréhension mutuelle et d'établir une bonne relation de coopération en équipe.
Tabous Culturels
中文
避免在初次见面时谈论敏感话题,例如政治、宗教和个人隐私。
拼音
bìmiǎn zài chū cì miànjiàn shí tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào hé gèrén yǐnsī.
French
Évitez de discuter de sujets sensibles comme la politique, la religion et la vie privée lors d'une première rencontre.Points Clés
中文
在部门会议上认识同事的场景,需要根据场合和对象的实际情况灵活运用语言。一般来说,使用较为正式的语言比较合适。年龄和身份对语言表达的正式程度有一定的影响,例如面对领导或年长者,语言表达要更正式一些。
拼音
French
Dans le scénario de rencontre de collègues lors d'une réunion de service, le langage doit être utilisé de manière flexible en fonction de la situation réelle de l'occasion et de l'interlocuteur. En général, il est plus approprié d'utiliser un langage plus formel. L'âge et le statut influencent le degré de formalité de l'expression linguistique ; par exemple, lorsqu'on s'adresse à des supérieurs ou à des personnes âgées, l'expression linguistique doit être plus formelle.Conseils Pratiques
中文
多练习用中文进行自我介绍,熟悉常用的表达方式。
可以和朋友或家人模拟部门会议的场景,进行对话练习。
注意观察中国职场人士的沟通方式,学习他们的语言表达技巧。
拼音
French
Entraînez-vous à vous présenter en chinois pour vous familiariser avec les expressions courantes. Vous pouvez simuler la scène d'une réunion de service avec des amis ou des membres de votre famille pour vous entraîner au dialogue. Observez les méthodes de communication des professionnels chinois et apprenez leurs techniques d'expression linguistique.