久别重逢 jiǔ bié chóng féng Wiedersehen nach langer Trennung

Explanation

指朋友或亲人在长久分别之后再次见面。

Bezeichnet das Wiedersehen von Freunden oder Verwandten nach langer Trennung.

Origin Story

王小明和李小红是青梅竹马的玩伴,他们一起度过了快乐的童年时光。后来,由于家庭原因,王小明随父母搬到了千里之外的城市。分别后,两人音讯全无,彼此都以为再也无法相见。转眼间,十几年过去了,王小明大学毕业后回到家乡工作。一天,他在街上偶然遇到了李小红,两人惊喜万分,热泪盈眶。他们紧紧拥抱在一起,仿佛时光倒流,回到了童年时代。久别重逢的喜悦,冲淡了岁月的痕迹,两人相约一起去看曾经一起玩耍的地方,回忆过去,畅谈未来,重温儿时美好的记忆。这久别重逢的场景,让王小明和李小红都感受到了一种特别的温暖和感动,这是一种无法用言语形容的珍贵情感。

wáng xiǎomíng hé lǐ xiǎohóng shì qīngméi zhúmǎ de wánbàn, tāmen yīqǐ dùguò le kuàilè de tóngnián shíguāng. hòulái, yóuyú jiātíng yuányīn, wáng xiǎomíng suí fùmǔ bān dào le qiānlǐ zhī wài de chéngshì. fēnbié hòu, liǎng rén yīnxùn quán wú, bǐcǐ dōu yǐwéi zǎiyě wúfǎ xiāng jiàn. zhuǎnyǎn jiān, shí jǐ nián guòqù le, wáng xiǎomíng dàxué bìyè hòu huí dào jiāxiāng gōngzuò. yī tiān, tā zài jiē shàng ǒurán yù dào le lǐ xiǎohóng, liǎng rén jīngxǐ wànfēn, rèlèi yíngkuāng. tāmen jǐn jǐn bǎo yāo zài yīqǐ, fǎngfú shíguāng dàoliú, huí dào le tóngnián shídài. jiǔ bié chóng féng de xǐyuè, chōngdàn le suìyuè de hénjì, liǎng rén xiāng yuē yīqǐ qù kàn céngjīng yīqǐ wánshuǎ de dìfāng, huíyì guòqù, chàngtán wèilái, chóngwēn érshí měihǎo de jìyì. zhè jiǔ bié chóng féng de chǎngjǐng, ràng wáng xiǎomíng hé lǐ xiǎohóng dōu gǎnshòu dào le yī zhǒng tèbié de wēnnuǎn hé gǎndòng, zhè shì yī zhǒng wúfǎ yòng yányǔ xíngróng de zhēnguì qínggǎn.

Wang Xiaoming und Li Xiaohong waren seit ihrer Kindheit beste Freunde und verbrachten eine glückliche Zeit zusammen. Später zog Wang Xiaoming aufgrund familiärer Umstände in eine weit entfernte Stadt. Nach der Trennung hatten sie keinen Kontakt mehr, und jeder dachte, dass sie sich nie wiedersehen würden. Im Handumdrehen vergingen über zehn Jahre, und Wang Xiaoming kehrte nach seinem Universitätsabschluss in seine Heimatstadt zurück, um dort zu arbeiten. Eines Tages traf er Li Xiaohong zufällig auf der Straße, beide waren überglücklich und ihre Augen füllten sich mit Tränen. Sie umarmten sich innig, als ob die Zeit zurückgedreht worden wäre in ihre Kindheit. Die Freude des Wiedersehens nach langer Trennung überdeckte die Spuren der Zeit, und beide verabredeten sich, die Orte ihrer gemeinsamen Kindheitsfreuden wieder aufzusuchen, die Vergangenheit zu erinnern, über die Zukunft zu sprechen und die wunderschönen Erinnerungen aus ihrer Kindheit erneut zu erleben. Diese Szene des Wiedersehens nach langer Trennung erfüllte Wang Xiaoming und Li Xiaohong mit einer besonderen Wärme und Rührung, ein Gefühl von kostbarer Freundschaft, das mit Worten nicht zu beschreiben ist.

Usage

常用于表达分别很久后再次见面时的心情。

cháng yòng yú biǎodá fēnbié hěn jiǔ hòu zàicì jiànmiàn shí de xīnqíng

Wird oft verwendet, um die Gefühle auszudrücken, die man beim Wiedersehen nach langer Trennung empfindet.

Examples

  • 十年不见,今日久别重逢,真是感慨万千。

    shí nián bù jiàn, jīn rì jiǔ bié chóng féng, zhēn shì gǎn kǎi wàn qiān

    Nach zehn Jahren, heute wiedervereint nach langer Trennung, bin ich wirklich sehr bewegt.

  • 与多年未见的故友久别重逢,叙旧话家常,倍感亲切。

    yǔ duō nián wèi jiàn de gù yǒu jiǔ bié chóng féng, xù jiù huà jiā cháng, bèi gǎn qīn qiè

    Ein Wiedersehen nach langer Trennung mit einem alten Freund, mit dem man sich über alte Zeiten und familiäre Angelegenheiten unterhält, fühlt sich sehr herzlich an.