以私害公 Yi Si Hai Gong Privatinteresse auf Kosten des Gemeinwohls

Explanation

指因私情而损害公道或公德。为了个人利益或私情而损害集体利益或公正原则的行为。

Bezeichnet das Handeln aus persönlichem Interesse, welches die Gerechtigkeit oder die Moral beschädigt. Es bezieht sich auf Handlungen, die den kollektiven Nutzen oder die Gerechtigkeit zugunsten von Eigeninteressen oder persönlichen Beziehungen untergraben.

Origin Story

战国时期,楚国有个名叫庄之善的人,以其母年老而体弱多病为由,向国君请辞,婉拒了前往战场杀敌的命令。但庄之善在危难关头听到国君需要忠臣义士舍身相救的消息后,毅然决然地收拾行囊,前往朝堂。途中,庄之善内心忐忑不安,他深知自己年迈的母亲需要他照顾,而前去舍身救国君的危险也让他犹豫不决。然而,庄之善始终铭记着“君子不以私害公”的道理,他明白个人安危与国家安危相比,微不足道。最终,庄之善克服了内心的恐惧与不舍,毅然前往朝堂,以实际行动诠释了“公”字的含义。

zhanguoshiqi chuguo you ge mingjiao zhuang zhi shan dereng yi qimu nianlao er ti ruo duobing wei you xiang guojun qingci wan ju le qianwang zhanchang shadi demingling dan zhuang zhi shan zai weinan guantou tingdao guojun xuyao zhongchen yishi she shen xiangjiu de xiaoxi hou yiran jueran de shoushi xingnang qian wang chaotang chutong zhuang zhi shan neixin tantebu an ta shen zhi zijin nianmai de muqin xuyao ta zhaogu er qianqu she shen jiuguojun de weixian ye rang ta youyu bu jue raner zhuang zhi shan shizhong mingji zhe junzi buyisihaigong de daoli ta mingbai geren anwei yu guojia anwei xiangbi weib zu dao zhongjiu zhuang zhi shan ke fu le neixin de kongju yu bushe yiran qianwang chaotang yi shiji xingdong qianshi le gong zi de hany

Während der Zeit der Streitenden Reiche in China gab es einen Mann namens Zhuang Zhishan, der unter Berufung auf das hohe Alter und die schwache Gesundheit seiner Mutter beim König um Urlaub bat und den Befehl, in den Krieg zu ziehen und zu kämpfen, höflich ablehnte. Doch als Zhuang Zhishan in einer Stunde der Not hörte, dass der König treue und edle Männer brauchte, die ihr Leben für ihn opferten, packte er entschlossen seine Sachen und machte sich auf den Weg zum Hof. Unterwegs war Zhuang Zhishan sehr aufgeregt. Er wusste, dass seine alte Mutter ihn brauchte und er zögerte angesichts der Gefahr, sein Leben für den König zu opfern. Dennoch erinnerte sich Zhuang Zhishan stets an die Lehre, dass "ein edler Mann nicht private Interessen dem öffentlichen Wohl vorzieht". Er verstand, dass das eigene Wohl und Wehe im Vergleich zur Sicherheit des Landes bedeutungslos war. Schließlich überwand Zhuang Zhishan seine Angst und sein Zögern und ging entschlossen zum Hof, um mit seinen Taten die Bedeutung des Wortes "öffentlich" zu unterstreichen.

Usage

用于批评那些为了个人私利而损害公共利益的行为。

yongyu piping naxie weile geren sili er sunhai gonggong liyi de xingwei

Wird verwendet, um das Verhalten derer zu kritisieren, die aus persönlichem Vorteil die öffentlichen Interessen schädigen.

Examples

  • 他为了个人利益,竟然以私害公,真是令人气愤!

    tayizhe weige renliyi jingyisihaigong zhenshi lingren qifen

    Er hat aus persönlichem Interesse gegen das öffentliche Wohl gehandelt, was wirklich ärgerlich ist!

  • 这件事他处理得很不公正,明显是以私害公。

    zhejianshi ta chuli de henbugongzheng mingxian shi yisihaigong

    Er hat diese Sache sehr ungerecht behandelt, eindeutig zum eigenen Vorteil und zu Lasten des Gemeinwohls.