冤家对头 Todfeinde
Explanation
指关系长期不好,经常冲突的双方。
Bezeichnet zwei Parteien mit langfristig schlechten Beziehungen und häufigen Konflikten.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着两户人家,分别是张家和李家。两家世代居住在此,因为一些琐碎的土地纠纷,两家积怨已深,成了不共戴天的冤家对头。张家以务农为生,家境殷实;李家则以打猎为生,性格粗犷。两家平日里互不相往来,见面就如同仇人一般,剑拔弩张。 有一天,村里发生了一件怪事,村里的井突然干涸了。全村人都面临着缺水的困境,村民们开始四处寻找水源。张家和李家虽然是冤家对头,但面对共同的危机,他们不得不放下成见,互相合作。张家出人出力,翻山越岭寻找水源;李家凭借对山林的熟悉,带领村民们寻找隐蔽的地下水脉。 经过几天的努力,他们终于找到了一处清澈的山泉。全村人终于解决了缺水问题,张家和李家也因为这次合作化解了多年的恩怨,从此成为了一对好邻居。他们意识到,在共同的利益面前,放下成见,互相帮助才是最重要的。
Früher, in einem kleinen Bergdorf, lebten zwei Familien, die Zhangs und die Lis. Beide Familien lebten seit Generationen dort und wegen kleiner Streitigkeiten um Land hatten sie einen tiefen Groll gegeneinander entwickelt und waren Todfeinde geworden. Die Zhangs lebten von der Landwirtschaft und waren wohlhabend; die Lis verdienten ihren Lebensunterhalt mit der Jagd und waren von Natur aus grob. Im Alltag hatten sie keinerlei Kontakt und begegneten sich wie Feinde, stets bereit zu streiten. Eines Tages geschah im Dorf etwas Seltsames: Der Dorfbrunnen versiegte plötzlich. Das gesamte Dorf war von Wassermangel betroffen, und die Dorfbewohner begannen, nach Wasserquellen zu suchen. Obwohl die Zhangs und die Lis Todfeinde waren, mussten sie angesichts der gemeinsamen Krise ihre Vorurteile beiseite legen und zusammenarbeiten. Die Zhangs stellten Leute und halfen beim Suchen nach Wasserquellen in den Bergen; die Lis nutzten ihre Vertrautheit mit den Wäldern, um die Dorfbewohner zu einer versteckten Grundwasserader zu führen. Nach einigen Tagen harter Arbeit entdeckten sie endlich eine klare Quelle im Gebirge. Das ganze Dorf löste schließlich sein Wasserproblem, und die Zhangs und die Lis lösten durch diese Zusammenarbeit ihren jahrelangen Groll auf und wurden fortan gute Nachbarn. Sie erkannten, dass es im Angesicht gemeinsamer Interessen am wichtigsten ist, Vorurteile zu überwinden und einander zu helfen.
Usage
用来指长期积怨,经常冲突的双方。
Wird verwendet, um zwei Parteien zu bezeichnen, die sich lange bekriegt und häufig Konflikte haben.
Examples
-
那两家是冤家对头,世代为仇。
nà liǎng jiā shì yuānjiā duìtóu, shìdài wèi chóu
Diese beiden Familien sind Todfeinde, sie hassen sich seit Generationen.
-
他们俩是冤家对头,总是吵架。
tāmen liǎ shì yuānjiā duìtóu, zǒngshì chǎojià
Die beiden sind Erzfeinde und streiten sich ständig miteinander..