冤家对头 yuānjiā duìtóu заклятые враги

Explanation

指关系长期不好,经常冲突的双方。

Относится к двум сторонам с длительными плохими отношениями и частыми конфликтами.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着两户人家,分别是张家和李家。两家世代居住在此,因为一些琐碎的土地纠纷,两家积怨已深,成了不共戴天的冤家对头。张家以务农为生,家境殷实;李家则以打猎为生,性格粗犷。两家平日里互不相往来,见面就如同仇人一般,剑拔弩张。 有一天,村里发生了一件怪事,村里的井突然干涸了。全村人都面临着缺水的困境,村民们开始四处寻找水源。张家和李家虽然是冤家对头,但面对共同的危机,他们不得不放下成见,互相合作。张家出人出力,翻山越岭寻找水源;李家凭借对山林的熟悉,带领村民们寻找隐蔽的地下水脉。 经过几天的努力,他们终于找到了一处清澈的山泉。全村人终于解决了缺水问题,张家和李家也因为这次合作化解了多年的恩怨,从此成为了一对好邻居。他们意识到,在共同的利益面前,放下成见,互相帮助才是最重要的。

cóng qián, zài yīgè xiǎoshān cūn lǐ, zhù zhe liǎng hù rénjiā, shì fèn zhāng jiā hé lǐ jiā. liǎng jiā shìdài jūzhù zài cǐ, yīn wèi yīxiē suǒsuì de tǔdì jiūfēn, liǎng jiā jīyuàn yǐ shēn, chéng le bù gòng dài tiān de yuānjiā duìtóu. zhāng jiā yǐ wù nóng wéi shēng, jiā jìng yīnshí; lǐ jiā zé yǐ dǎ liè wéi shēng, xìnggé cūguǎng. liǎng jiā píng rì lǐ hù bù xiāng wǎng lái, miàn jiàn jiù rútóng chóu rén yībān, jiàn bá nǔ zhāng.

Жили-были в маленькой горной деревне две семьи — Чжан и Ли. Они жили там поколениями. Из-за мелких земельных споров между семьями возникла глубокая вражда, и они стали заклятыми врагами. Семья Чжан занималась земледелием и была зажиточной; семья Ли — охотой, и отличалась грубым нравом. Они не общались друг с другом и встречались как враги, готовые в любой момент обнажить мечи. Однажды в деревне произошло странное событие: колодец внезапно пересох. Все село столкнулось с нехваткой воды, и жители начали искать новые источники. Несмотря на вражду, семьи Чжан и Ли, столкнувшись с общей проблемой, отложили разногласия и объединились. Семья Чжан предоставила рабочую силу и ресурсы для поиска воды в горах; семья Ли, хорошо знавшая местные леса, повела сельчан к скрытым подземным источникам. После нескольких дней поисков они наконец нашли чистый горный источник. Проблема с водой решилась, и семьи Чжан и Ли, благодаря сотрудничеству, помирились и стали хорошими соседями. Они поняли, что в случае общих интересов важнее всего отбросить предрассудки и помогать друг другу.

Usage

用来指长期积怨,经常冲突的双方。

yòng lái zhǐ chángqí jī yuàn, jīngcháng chōngtú de shuāngfāng

Используется для обозначения двух сторон с давними обидами и частыми конфликтами.

Examples

  • 那两家是冤家对头,世代为仇。

    nà liǎng jiā shì yuānjiā duìtóu, shìdài wèi chóu

    Эти две семьи - заклятые враги, вражда передается из поколения в поколение.

  • 他们俩是冤家对头,总是吵架。

    tāmen liǎ shì yuānjiā duìtóu, zǒngshì chǎojià

    Они заклятые враги, постоянно ссорятся.