冤家对头 yuānjiā duìtóu 宿敵

Explanation

指关系长期不好,经常冲突的双方。

長年関係が悪く、しばしば衝突する両者を指す。

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着两户人家,分别是张家和李家。两家世代居住在此,因为一些琐碎的土地纠纷,两家积怨已深,成了不共戴天的冤家对头。张家以务农为生,家境殷实;李家则以打猎为生,性格粗犷。两家平日里互不相往来,见面就如同仇人一般,剑拔弩张。 有一天,村里发生了一件怪事,村里的井突然干涸了。全村人都面临着缺水的困境,村民们开始四处寻找水源。张家和李家虽然是冤家对头,但面对共同的危机,他们不得不放下成见,互相合作。张家出人出力,翻山越岭寻找水源;李家凭借对山林的熟悉,带领村民们寻找隐蔽的地下水脉。 经过几天的努力,他们终于找到了一处清澈的山泉。全村人终于解决了缺水问题,张家和李家也因为这次合作化解了多年的恩怨,从此成为了一对好邻居。他们意识到,在共同的利益面前,放下成见,互相帮助才是最重要的。

cóng qián, zài yīgè xiǎoshān cūn lǐ, zhù zhe liǎng hù rénjiā, shì fèn zhāng jiā hé lǐ jiā. liǎng jiā shìdài jūzhù zài cǐ, yīn wèi yīxiē suǒsuì de tǔdì jiūfēn, liǎng jiā jīyuàn yǐ shēn, chéng le bù gòng dài tiān de yuānjiā duìtóu. zhāng jiā yǐ wù nóng wéi shēng, jiā jìng yīnshí; lǐ jiā zé yǐ dǎ liè wéi shēng, xìnggé cūguǎng. liǎng jiā píng rì lǐ hù bù xiāng wǎng lái, miàn jiàn jiù rútóng chóu rén yībān, jiàn bá nǔ zhāng.

昔々、小さな山村に、張家と李家の二つの家が住んでいました。二つの家は代々そこに住んでおり、些細な土地の争いをきっかけに、両家は深い恨みを抱き、不倶戴天の宿敵となりました。張家は農業で生計を立て、裕福な暮らしをしていました。一方、李家は狩りで生計を立て、粗野な性格でした。普段は互いに交流せず、顔を合わせるとまるで敵のように、一触即発の雰囲気でした。 ある日、村で奇妙な出来事が起こりました。村の井戸が突然枯れてしまったのです。村全体が水の不足に苦しみ、村民たちはあちこちで水源を探し始めました。張家と李家は宿敵同士でしたが、共通の危機に直面し、先入観を捨てて協力せざるを得ませんでした。張家は人手と資源を提供し、山を越え谷を越え水源を探しに出かけました。李家は山林に精通していたため、村民たちを隠された地下水脈へと案内しました。 数日の努力の末、彼らはついに澄んだ湧き水を見つけました。村全体はついに水不足の問題を解決し、張家と李家も今回の協力によって長年の恨みを解き、良い隣人となりました。彼らは共通の利益の前では、偏見を捨て、互いに助け合うことが最も重要だと悟ったのです。

Usage

用来指长期积怨,经常冲突的双方。

yòng lái zhǐ chángqí jī yuàn, jīngcháng chōngtú de shuāngfāng

長年恨み合い、しばしば衝突する両者を指す。

Examples

  • 那两家是冤家对头,世代为仇。

    nà liǎng jiā shì yuānjiā duìtóu, shìdài wèi chóu

    あの二つの家は宿敵で、代々恨み合っている。

  • 他们俩是冤家对头,总是吵架。

    tāmen liǎ shì yuānjiā duìtóu, zǒngshì chǎojià

    二人は宿敵で、いつも喧嘩している。