十二金钗 Zwölf goldene Haarnadeln
Explanation
原指女子头上插戴的金钗很多,后比喻众多美丽的女子或妃嫔。
Ursprünglich bezog sich dies auf die vielen Haarnadeln, die Frauen in ihren Haaren trugen, später wurde es als Metapher für viele schöne Frauen oder Hofdamen verwendet.
Origin Story
大唐盛世,皇帝后宫佳丽三千,但最受宠爱的却是十二位绝色佳人,她们便是赫赫有名的十二金钗。这十二位女子,个个貌美如花,才华横溢,琴棋书画样样精通,深得皇帝的喜爱。她们的住所装饰奢华,衣食住行无一不精致,生活如同仙境一般。她们不仅貌美,而且心地善良,乐于助人,在后宫之中也广受好评。她们的故事流传至今,成为后世人津津乐道的佳话。这十二位金钗,不仅代表着唐朝盛世的美好景象,更象征着女性的智慧和美丽。她们的故事,也激励着后人追求美好生活,努力创造自己的辉煌。
In der Blütezeit der Tang-Dynastie hatte der Kaiser drei tausend Schönheiten in seinem Harem, aber die zwölf schönsten und begabtesten Frauen waren die berühmtesten zwölf Goldhaarnadeln.Diese zwölf Frauen waren alle wunderschön, talentiert und meisterten Musik, Malerei, Kalligraphie und andere Künste.Sie waren die Lieblinge des Kaisers.Ihr Leben war luxuriös, von Kleidung und Essen bis hin zur Unterkunft.Ihr Leben war wie ein Märchen.Sie waren nicht nur wunderschön, sondern auch gutherzig und hilfsbereit, und sie waren sehr beliebt im Harem.Ihre Geschichten verbreiten sich bis heute und sind immer noch bei den Menschen beliebt.Diese zwölf Goldhaarnadeln repräsentieren nicht nur die Schönheit der Tang-Dynastie, sondern auch die Weisheit und Schönheit der Frauen.Ihre Geschichten ermutigen die Nachwelt, ein gutes Leben zu führen und nach eigener Größe zu streben.
Usage
多用于形容女子容貌美丽,也可以用来形容众多女子。
Wird verwendet, um die Schönheit von Frauen zu beschreiben, kann aber auch verwendet werden, um viele Frauen zu beschreiben.
Examples
-
这后宫佳丽三千,也只有这十二金钗最为美丽动人。
zhè hòu gōng jiā lì sān qiān, yě zhǐ yǒu zhè shí èr jīn chāi zuì wèi měi lì dòng rén.
Diese drei tausend Schönheiten im Palast, nur diese zwölf sind am schönsten und anmutigsten.
-
这十二金钗个个才貌双全,深受皇帝宠爱。
zhè shí èr jīn chāi gè gè cái mào shuāng quán, shēn shòu huáng dì chǒng ài.
Diese zwölf Schönheiten sind alle talentiert und schön, und der Kaiser liebt sie sehr.