半夜三更 ban ye san geng Mitternacht

Explanation

半夜三更指深夜,通常指午夜十二点左右。一夜分为五更,三更便是第三更,大约是晚上十一点到凌晨一点之间。

Mit „半夜三更“ (bànyè sāngēng) ist die tiefe Nacht, in der Regel um Mitternacht, gemeint. Eine Nacht ist in fünf „Geng“ unterteilt, das dritte „Geng“ (die dritte Nacht) ist ungefähr zwischen 23 Uhr und 1 Uhr morgens.

Origin Story

很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位老中医,他医术高明,常常半夜三更被人叫去治病。一天半夜三更,一阵急促的敲门声惊醒了老中医,原来是村里一位年轻的姑娘突然病倒了,情况十分危急。老中医顾不上多想,立刻披衣起床,带上药箱,赶往姑娘家。路上,他看到漆黑的山路,心里不禁有些害怕,但想到姑娘的病情,他加快了脚步。到达姑娘家后,老中医仔细检查了姑娘的病情,并给她开了药方,姑娘服药后病情很快好转。老中医这才放下心来,回到家中,已是东方发白。

henjiu yiqian, zai yige pianpi de xiaoshancun li, zhu zhe yiwai lao zhongyi, ta yishu gaoming, changchang banye san geng bei ren jiao qu zhi bing. yitian banye san geng, yizhen jicu de qiaomen sheng jingxingle lao zhongyi, yuanlai shi cunli yiwai nianqing de guniang turan bingdao le, qingkuang shifen weiji. lao zhongyi gu bu shang duo xiang, like piyi qichuang, dai shang yaoxiang, ganwang guniang jia. lushang, ta kan dao qihei de shanlu, xinli bujin youxie haipa, dan xiangdao guniang de bingqing, ta jia kuai le bu jiao. daodao guniang jia hou, lao zhongyi zixi jiancha le guniang de bingqing, bing gei ta kai le yaofang, guniang fuyao hou bingqing henkuai haozhuan. lao zhongyi zecaifang xia xin lai, huidao jiazhong, yishi dongfang fa bai.

Vor langer Zeit, in einem abgelegenen Bergdorf, lebte ein alter Arzt, der für seine herausragende medizinische Kunst bekannt war und oft mitten in der Nacht gerufen wurde, um Kranke zu behandeln. Eines Nachts, mitten in der Nacht, riss ein dringendes Klopfen den Arzt aus dem Schlaf. Es war eine junge Frau aus dem Dorf, die plötzlich erkrankt war und sich in einem kritischen Zustand befand. Ohne zu zögern, stand der Arzt auf, packte seinen Medizinkoffer und eilte zum Haus der jungen Frau. Unterwegs sah er den dunklen Bergweg und spürte eine gewisse Angst, aber angesichts des Zustands der jungen Frau beschleunigte er seinen Schritt. Nach seiner Ankunft untersuchte er die junge Frau sorgfältig, verschrieb ihr ein Rezept und ihr Zustand verbesserte sich schnell nach der Einnahme des Medikaments. Der Arzt war erleichtert und kehrte nach Hause zurück, wo der Morgen bereits anbrach.

Usage

表示深夜,通常用于描写夜晚的场景或活动。

biaoshi shenye, tongchang yongyu miaoxie yeyan de changjing huo huodong

Es wird verwendet, um die tiefe Nacht auszudrücken und wird oft verwendet, um Nachtszenen oder -aktivitäten zu beschreiben.

Examples

  • 他常常工作到半夜三更。

    ta changchang gongzuo dao banye san geng.

    Er arbeitet oft bis spät in die Nacht.

  • 半夜三更,街上一个人也没有。

    banye san geng, jieshang yige ren ye meiyou

    Mitternacht, es ist niemand auf der Straße zu sehen.