回肠荡气 bewegend
Explanation
形容文章或乐曲十分婉转动人,令人感动。
Beschreibt einen Text oder ein Musikstück als sehr bewegend und mitreißend.
Origin Story
唐朝时期,一位名叫李白的诗人,他一生创作了许多诗篇,其中一首名为《将进酒》的诗作,被后人誉为千古绝唱。这首诗气势磅礴,感情真挚,读来令人回肠荡气。诗中描写的豪迈情怀,以及对人生的思考,都深深地打动了人们的心灵。诗歌中“天生我材必有用,千金散尽还复来”的豪情壮志,“举杯邀明月,对影成三人”的浪漫情怀,都让人感到心潮澎湃,久久不能平静。李白的诗歌,不只是在歌颂盛世繁华,也在表达他对人生的无奈与感慨。这首《将进酒》更是将这种情感展现得淋漓尽致,读来令人回肠荡气,感慨万千。
In der Tang-Dynastie lebte ein Dichter namens Li Bai, der in seinem Leben viele Gedichte schrieb. Eines seiner Gedichte, mit dem Titel "Jiang Jin Jiu", wird von späteren Generationen als Meisterwerk bezeichnet. Dieses Gedicht ist gewaltig und aufrichtig in seinen Gefühlen, und es ist bewegend zu lesen. Die im Gedicht beschriebenen großartigen Gefühle und die Reflexionen über das Leben haben die Herzen der Menschen tief berührt. Die großartigen Ambitionen in den Versen "Geboren für einen großen Zweck, werde ich mein Vermögen verschwenden und es zurückgewinnen" und die romantischen Gefühle von "Ich hebe mein Glas zum Mond und sehe meinen Schatten als dritte Person", lassen die Herzen der Menschen höher schlagen, und die Bewegung hält lange an. Die Gedichte von Li Bai besingen nicht nur den Reichtum und die Pracht, sondern drücken auch seinen Frust und seine Reflexionen über das Leben aus. Das Gedicht "Jiang Jin Jiu" zeigt dieses Gefühl besonders ausdrucksstark, und es ist bewegend und nachdenklich zu lesen.
Usage
用于形容文学作品或音乐作品的感染力强,使人感动。
Wird verwendet, um die starke emotionale Wirkung von literarischen Werken oder Musikstücken zu beschreiben.
Examples
-
这篇文章写得回肠荡气,令人感动不已。
zhè piān wén zhāng xiě de huí cháng dàng qì, lìng rén gǎn dòng bù yǐ
Dieser Artikel ist sehr bewegend und berührend geschrieben.
-
音乐会上的演奏,回肠荡气,令人陶醉。
yīn yuè huì shàng de yǎn zòu, huí cháng dàng qì, lìng rén táo zuì
Das Konzert war mitreißend und bewegend gespielt.