感人肺腑 bewegend
Explanation
形容非常感动,深深触动人的心灵。
beschreibt etwas, das sehr bewegend ist und einen tief im Herzen berührt.
Origin Story
唐朝时期,一位名叫李白的诗人,一生创作了无数传世佳作。他诗歌中的意境,常常令人感人肺腑。其中一首名为《静夜思》的诗歌,更是家喻户晓。这首诗歌的意境,通过对月光的描写,以及诗人内心的情感流露,使人感受到诗人对故乡的思念之情,对生命的感悟,对人生的思考。李白的诗歌,不仅在当时深受人们喜爱,而且一直流传至今,成为千古名篇,这与他诗歌中蕴含的真挚情感,以及他高超的艺术技巧是分不开的。
In der Tang-Dynastie lebte ein Dichter namens Li Bai, der unzählige Meisterwerke schuf. Die Stimmung in seinen Gedichten war oft tief bewegend. Eines seiner bekanntesten Gedichte ist "静夜思" (Jìng Yè Sī), "Gedanken in stiller Nacht". Die Stimmung dieses Gedichts wird durch die Beschreibung des Mondlichts und der Gefühle des Dichters erzeugt, und es vermittelt dem Leser die Sehnsucht des Dichters nach seiner Heimat, sein Verständnis des Lebens und seine Überlegungen zum Leben. Li Bais Gedichte wurden nicht nur zu seiner Zeit sehr geschätzt, sondern werden bis heute weitergegeben und sind zu klassischen Werken geworden, was untrennbar mit seinen aufrichtigen Gefühlen und seinen hochentwickelten künstlerischen Fähigkeiten verbunden ist.
Usage
用于描写文学作品、音乐、演讲等,表达深深的感动。
Wird verwendet, um literarische Werke, Musik, Reden usw. zu beschreiben und tiefe Emotionen auszudrücken.
Examples
-
他的演讲感人肺腑,赢得了阵阵掌声。
tā de yǎnjiǎng gǎn rén fèi fǔ, yíngdéle zhèn zhèn zhǎngshēng
Seine Rede war sehr berührend.
-
这部电影的情节感人肺腑,催人泪下。
zhè bù diànyǐng de qíngjié gǎn rén fèi fǔ, cuī rénlèixià
Die Handlung des Films war sehr bewegend und brachte die Zuschauer zum Weinen。