圆首方足 Runder Kopf, quadratische Füße
Explanation
“圆首方足”源于《淮南子·精神训》中“头之圆也象天,足之方也象地”,指人的头圆脚方,后引申为代指人类。
“圆首方足” stammt aus dem „淮南子·精神训“, wo es heißt: „Das Runde des Kopfes gleicht dem Himmel, das Quadrat der Füße gleicht der Erde“, was sich auf die runde Kopfform und die quadratische Fußform des Menschen bezieht und später als Metapher für die Menschheit verwendet wurde.
Origin Story
天地初开,鸿蒙未分,世间万物皆在混沌之中。一日,盘古开天辟地,天地逐渐清晰。这时,天地间出现了一种新的生命体,他们的头圆圆的,像天一样广阔;他们的脚方方的,像地一样稳固。这就是人类——圆首方足,他们承载着文明的希望,在天地间繁衍生息。他们建造房屋,发展农业,创造文字,最终形成了灿烂辉煌的文明。而这一切,都源于他们独特的形态——圆首方足,这象征着他们与天地之间的和谐统一,以及他们对未来无限的憧憬。他们不断探索,不断进步,最终成为了这个星球的主宰。
Am Anfang der Welt, als Himmel und Erde noch nicht getrennt waren, waren alle Dinge in Chaos. Eines Tages trennte Pangu Himmel und Erde, und Himmel und Erde wurden allmählich klar. Zu dieser Zeit entstand im Himmel und auf Erden eine neue Lebensform, ihr Kopf war rund wie der weite Himmel und ihre Füße waren quadratisch wie die stabile Erde. Das sind die Menschen - 圆首方足, sie tragen die Hoffnung der Zivilisation, sie vermehren sich und leben auf Erden. Sie bauten Häuser, entwickelten die Landwirtschaft, schufen Schriftzeichen und schufen schließlich eine brillante und glorreiche Zivilisation. All dies entstammt ihrer einzigartigen Form - 圆首方足, dies symbolisiert ihre harmonische Einheit zwischen Himmel und Erde sowie ihre unendlichen Sehnsüchte nach der Zukunft. Sie erforschten und entwickelten sich ständig weiter und wurden schließlich die Herrscher dieses Planeten.
Usage
该词语通常用于哲学、文化等领域,用来比喻人类整体。
Der Begriff wird in der Regel in Bereichen wie Philosophie und Kultur verwendet, um die gesamte Menschheit zu symbolisieren.
Examples
-
天地之间,生生不息,皆为圆首方足。
tiāndì zhījiān, shēngshēngbùxī, jiē wèi yuánshǒufāngzú
Zwischen Himmel und Erde, unaufhörlich, sind alle Menschen.
-
人类作为万物之灵,应肩负起圆首方足的责任。
rénlèi zuòwéi wànwù zhī líng, yīng jiānfù qǐ yuánshǒufāngzú de zérèn
Die Menschheit als Geist aller Dinge sollte ihre Verantwortung als圆首方足tragen.