壮志未酬 unerfüllte Ambitionen
Explanation
壮志未酬,指的是雄心壮志没有实现。通常用来形容有抱负的人,因为种种原因未能实现自己的理想,抱憾终生。也常用于悼念那些为理想而奋斗却英年早逝的人。
Unerfüllte Ambitionen, das heißt, die großen Ziele wurden nicht erreicht. Es wird oft verwendet, um Personen mit großem Ehrgeiz zu beschreiben, die aus verschiedenen Gründen ihre Ideale nicht verwirklichen konnten und ihr Leben mit Bedauern beendeten. Es wird auch oft verwendet, um derjenigen zu gedenken, die für ihre Ideale gekämpft, aber jung gestorben sind.
Origin Story
话说唐朝诗人李白,胸怀大志,渴望建功立业,报效国家。他年轻时漫游各地,拜访名师,学习剑术和诗词,希望通过自己的才能为国家做出贡献。然而,他屡遭排挤,仕途坎坷,始终未能实现自己的抱负。他曾写下“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”的诗句,表达了他不向权贵低头,坚持自己理想的决心。虽然壮志未酬,但他依然坚持自己的理想,留下许多千古传诵的诗篇,成为一代诗仙。
Es wird erzählt, dass der Tang-Dynastie-Dichter Li Bai große Ziele im Herzen trug und sich danach sehnte, sich zu verdingen und dem Land zu dienen. In seiner Jugend reiste er durch das Land, besuchte berühmte Meister, lernte Schwertkunst und Dichtung und hoffte, durch seine Fähigkeiten einen Beitrag zum Land zu leisten. Er wurde jedoch immer wieder benachteiligt, seine Karriere war holprig, und er konnte seine Ambitionen nie verwirklichen. Er schrieb einmal die Verse „Wie kann ich meine Brauen beugen und mich vor mächtigen Adligen beugen, so dass ich nicht glücklich sein kann?“, um seinen Entschluss auszudrücken, sich nicht den Mächtigen zu beugen und an seinen Idealen festzuhalten. Obwohl seine Ambitionen unerfüllt blieben, hielt er dennoch an seinen Idealen fest und hinterließ viele Gedichte, die durch die Jahrhunderte überliefert wurden, und wurde zu einem unsterblichen Dichter.
Usage
该成语通常用作谓语、定语或宾语,用于表达一种遗憾或惋惜的心情,也常用于赞扬那些为理想奋斗的人。
Die Redewendung wird normalerweise als Prädikat, Attribut oder Objekt verwendet, um ein Gefühl von Bedauern oder Bedauern auszudrücken, aber auch oft verwendet, um Personen zu loben, die für ihre Ideale kämpfen.
Examples
-
他一生都在为实现理想而奋斗,可惜壮志未酬身先死。
ta yisheng douzai wei shixian lixiang er fendou,kesha zhuàngzhì wèichóu shēnxiānsǐ
Er hat sein ganzes Leben für die Verwirklichung seines Ideals gekämpft, doch leider starb er, bevor er seinen Ehrgeiz befriedigen konnte.
-
革命尚未成功,同志仍需努力,壮志未酬,死而后已
géming shàngwèi chénggōng,tóngzhì réngxū nǔlì,zhuàngzhì wèichóu,sǐ'érhòuyǐ
Die Revolution ist noch nicht erfolgreich, Genossen müssen sich weiter bemühen, sie werden ihren Ehrgeiz erst nach dem Tod befriedigen können