如获至宝 wie einen Schatz gefunden
Explanation
形容得到非常珍贵喜爱的东西。
Beschreibt das Gefühl, etwas sehr Wertvolles und Liebgewonnenes zu erhalten.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的书生,为了寻找失落的诗稿,翻遍了无数的书籍和古籍。有一天,他在一个破旧的书箱里,意外地发现了一卷泛黄的羊皮纸。他小心翼翼地展开,只见上面密密麻麻地写满了诗歌,字体遒劲有力,风格独特,正是他苦苦寻找的失落诗稿。李白欣喜若狂,如获至宝,仔细地将诗稿珍藏起来,日夜研读,最终创作出了更多脍炙人口的诗篇。
In der Tang-Dynastie gab es einen Gelehrten namens Li Bai, der verlorene Manuskripte suchte und unzählige Bücher und alte Schriften durchsuchte. Eines Tages fand er unerwartet eine vergilbte Pergamentrolle in einer alten Holzkiste. Vorsichtig entfaltete er sie und sah dicht beschriebene Gedichte mit kraftvoller Schrift und einzigartigem Stil – genau die verlorene Manuskripte, nach denen er gesucht hatte. Li Bai war überglücklich, als hätte er einen riesigen Schatz gefunden, bewahrte die Manuskripte sorgfältig auf, las sie Tag und Nacht und schuf schließlich noch mehr beliebte Gedichte.
Usage
用于形容对得到的东西非常珍视喜爱。
Wird verwendet, um auszudrücken, wie sehr man etwas erhaltenes schätzt und liebt.
Examples
-
他寻觅多年的古董终于到手,欣喜若狂,如获至宝。
tā xúnmì duō nián de gǔdǒng zhōngyú dào shǒu, xīnxǐ ruò kuáng, rú huò zhì bǎo。
Er suchte seit Jahren nach der Antiquität und war überglücklich, als er sie endlich bekam, wie ein unermesslicher Schatz.
-
考古学家发现了一件珍贵的文物,如获至宝,小心翼翼地保护起来。
kǎogǔ xuéjiā fāxiàn le yī jiàn zhēnguì de wénwù, rú huò zhì bǎo, xiǎoxīn yìyì de bǎohù qǐlái。
Der Archäologe entdeckte ein wertvolles Artefakt und betrachtete es als einen riesigen Schatz, beschützte es sorgfältig.