御驾亲征 Yùjià qīnzhēng Persönlicher Feldzug des Kaisers

Explanation

指皇帝或君主亲自率领军队出征。体现了君主的决心和对战争的重视。

Bezeichnet, dass ein Kaiser oder Monarch persönlich eine Armee in den Krieg führt. Es zeigt den Entschluss und die Bedeutung des Monarchen für den Krieg.

Origin Story

话说三国时期,蜀汉皇帝刘备为报关羽被杀之仇,决心御驾亲征东吴。他亲率大军,浩浩荡荡地杀向东吴。然而,东吴大将陆逊巧妙地利用火攻战术,蜀军损失惨重,刘备也因兵败而郁郁而终。此次御驾亲征,不仅没能报仇雪恨,反而给蜀汉带来了巨大的损失,成为三国历史上一场著名的惨败战役。这个故事告诉我们,即使是皇帝亲自出征,也要认真评估形势,审慎决策,不可盲目轻敌,否则可能会招致更大的失败。

shuō huà Sānguó shíqí, Shǔ Hàn huángdì Liúbèi wèi bào Guān Yǔ bèi shā zhī chóu, juéxīn yùjià qīnzhēng Dōng Wú. Tā qīn shuài dàjūn, hàohàodàngdàng de shā xiàng Dōng Wú. Rán'ér, Dōng Wú dàjiàng Lù Xùn qiǎomiào de lìyòng huǒgōng zhànshù, Shǔjūn sǔnshī cǎnzhòng, Liúbèi yě yīn bīngbài ér yùyù ér zhōng. Cǐcì yùjià qīnzhēng, bùjǐn méi néng bào chóu xuě hèn, fǎn'ér gěi Shǔ Hàn dài lái le jùdà de sǔnshī, chéngwéi Sānguó lìshǐ shàng yī chǎng zhùmíng de cǎn bài zhànyì. zhège gùshì gàosù wǒmen, jíshǐ shì huángdì qīnzì chūzhēng, yě yào rènzhēn pēnggū xíngshì, shěnshèn juécè, bùkě mángmù qīngdí, fǒuzé kěnéng huì zhāozhì gèng dà de shībài.

In der Zeit der Drei Königreiche beschloss Liu Bei, der Kaiser des Shu Han, um die Rache für den Tod von Guan Yu zu nehmen, einen persönlichen Feldzug gegen das östliche Wu zu führen. Er führte persönlich eine große Armee an und marschierte Richtung Osten. Doch der General Lu Xun von Wu nutzte geschickt die Brandstrategie. Die Shu-Armee erlitt schwere Verluste und Liu Bei starb schließlich. Dieser persönliche Feldzug war nicht nur rächelos, sondern verursachte auch große Verluste für Shu Han und wurde zu einer bekannten verheerenden Schlacht in der Geschichte der Drei Königreiche. Die Geschichte lehrt uns, dass selbst wenn der Kaiser persönlich ausrückt, die Situation sorgfältig abgewogen und weise Entscheidungen getroffen werden sollten. Unvorsichtigkeit und die Unterschätzung des Feindes können zu noch größeren Niederlagen führen.

Usage

用于描写皇帝亲自带兵打仗的情况,也用于比喻领导亲临第一线解决问题。

yòng yú miáoxiě huángdì qīnzì dài bīng dǎ zhàng de qíngkuàng, yě yòng yú bǐyù lǐngdǎo qīnlín dì yī xiàn jiějué wèntí.

Wird verwendet, um den Fall zu beschreiben, dass der Kaiser persönlich in den Krieg zieht, und auch als Metapher für eine Führungskraft, die persönlich die Probleme an vorderster Front löst.

Examples

  • 蜀汉皇帝刘备御驾亲征东吴,最终兵败夷陵。

    Shǔ Hàn huángdì Liú Bèi yùjià qīnzhēng Dōng Wú, zuìzhōng bīngbài Yílíng.

    Der Kaiser von Shu Han führte persönlich einen Feldzug gegen das östliche Wu und erlitt schließlich eine Niederlage in Yiling.

  • 为了收复失地,皇帝决定御驾亲征。

    Wèile shōufù shīdì, huángdì juédìng yùjià qīnzhēng.

    Um verlorenes Gebiet zurückzuerobern, beschloss der Kaiser, persönlich in den Krieg zu ziehen.