御驾亲征 Expédition impériale en personne
Explanation
指皇帝或君主亲自率领军队出征。体现了君主的决心和对战争的重视。
Désigne un empereur ou un monarque menant personnellement les troupes à une expédition. Cela reflète la détermination du souverain et l'importance accordée à la guerre.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉皇帝刘备为报关羽被杀之仇,决心御驾亲征东吴。他亲率大军,浩浩荡荡地杀向东吴。然而,东吴大将陆逊巧妙地利用火攻战术,蜀军损失惨重,刘备也因兵败而郁郁而终。此次御驾亲征,不仅没能报仇雪恨,反而给蜀汉带来了巨大的损失,成为三国历史上一场著名的惨败战役。这个故事告诉我们,即使是皇帝亲自出征,也要认真评估形势,审慎决策,不可盲目轻敌,否则可能会招致更大的失败。
Durant la période des Trois Royaumes, Liu Bei, l'empereur de Shu Han, décida de mener personnellement une expédition contre Wu Oriental pour venger la mort de Guan Yu. Il mena une armée massive vers Wu. Cependant, Lu Xun, un brillant général de Wu Oriental, utilisa habilement la tactique des attaques au feu. L'armée de Shu subit de lourdes pertes, et Liu Bei mourut à cause de la défaite. Cette campagne personnelle non seulement échoua à venger la mort de Guan Yu, mais causa également de lourdes pertes à Shu Han. Elle devint une célèbre bataille dévastatrice dans l'histoire des Trois Royaumes. Cette histoire nous rappelle que même avec un empereur dirigeant la campagne, il faut évaluer attentivement la situation et prendre des décisions prudentes, sans être téméraire et sous-estimer l'ennemi, sans quoi cela pourrait entraîner une défaite encore plus grande.
Usage
用于描写皇帝亲自带兵打仗的情况,也用于比喻领导亲临第一线解决问题。
Utilisé pour décrire la situation où un empereur dirige personnellement les troupes au combat, et aussi utilisé comme métaphore pour les dirigeants arrivant personnellement à la ligne de front pour résoudre les problèmes.
Examples
-
蜀汉皇帝刘备御驾亲征东吴,最终兵败夷陵。
Shǔ Hàn huángdì Liú Bèi yùjià qīnzhēng Dōng Wú, zuìzhōng bīngbài Yílíng.
L'empereur de Shu Han mena personnellement une campagne contre Wu oriental, finalement vaincu à Yiling.
-
为了收复失地,皇帝决定御驾亲征。
Wèile shōufù shīdì, huángdì juédìng yùjià qīnzhēng.
Pour récupérer le territoire perdu, l'empereur a décidé de mener la campagne en personne.