御驾亲征 Самолично возглавить поход
Explanation
指皇帝或君主亲自率领军队出征。体现了君主的决心和对战争的重视。
Означает, что император или монарх лично возглавляет армию в походе. Это отражает решимость правителя и важность войны.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉皇帝刘备为报关羽被杀之仇,决心御驾亲征东吴。他亲率大军,浩浩荡荡地杀向东吴。然而,东吴大将陆逊巧妙地利用火攻战术,蜀军损失惨重,刘备也因兵败而郁郁而终。此次御驾亲征,不仅没能报仇雪恨,反而给蜀汉带来了巨大的损失,成为三国历史上一场著名的惨败战役。这个故事告诉我们,即使是皇帝亲自出征,也要认真评估形势,审慎决策,不可盲目轻敌,否则可能会招致更大的失败。
В период Трёх Царств император Шу-Ханя Лю Бэй решил напасть на Восточное У, чтобы отомстить за смерть Гуань Юя. Он повёл огромную армию на Восточное У. Однако, Лю Сюнь, талантливый полководец Восточного У, использовал тактику поджогов, что привело к тяжёлым потерям армии Шу, а Лю Бэй умер от отчаяния после поражения. Этот поход не только не принёс мести, но и нанёс огромный ущерб Шу-Хану, став печально известным поражением в истории Трёх Царств. Эта история учит нас тому, что даже если император лично возглавляет поход, важно оценить ситуацию, принять взвешенное решение и не недооценивать врага, иначе это может привести к ещё большему поражению.
Usage
用于描写皇帝亲自带兵打仗的情况,也用于比喻领导亲临第一线解决问题。
Используется для описания ситуации, когда император лично ведёт войска в бой, а также как метафора для руководителей, лично прибывающих на передовую для решения проблем.
Examples
-
蜀汉皇帝刘备御驾亲征东吴,最终兵败夷陵。
Shǔ Hàn huángdì Liú Bèi yùjià qīnzhēng Dōng Wú, zuìzhōng bīngbài Yílíng.
Император Шу-Ханя лично возглавил поход против Восточного У, в итоге потерпев поражение при Илинге.
-
为了收复失地,皇帝决定御驾亲征。
Wèile shōufù shīdì, huángdì juédìng yùjià qīnzhēng.
Для возвращения утраченных земель император решил лично возглавить поход.