敌忾同仇 gemeinsamer Hass gegen den Feind
Explanation
形容全体一致痛恨敌人。
beschreibt die völlige Einheitlichkeit im Hass gegen den Feind.
Origin Story
话说东汉末年,黄巾起义席卷全国,各路诸侯纷纷揭竿而起。曹操占据兖州,势力日渐壮大,却面临着来自各方的威胁。北有袁绍虎视眈眈,南有吕布屡屡侵扰,西有张绣伺机而动。面对如此困境,曹操深知单凭一己之力难以抵挡,唯有团结各方势力,才能共抗强敌。于是,他一方面整顿军纪,提升将士士气,另一方面积极与各路诸侯联络,争取他们的支持。通过一系列的策略,曹操最终赢得了大部分诸侯的信任与支持,形成了强大的统一战线。当袁绍大军压境时,各路诸侯纷纷响应曹操的号召,共同对抗袁绍。最终,在官渡之战中,曹操以少胜多,大败袁绍,奠定了统一北方的基础。这场战役的胜利,正是因为各路诸侯同仇敌忾,共同努力的结果,体现了“敌忾同仇”的伟大力量。
In den letzten Jahren der Han-Dynastie, als der Aufstand der Gelben Turbane das ganze Land erfasste, erhoben sich verschiedene Fürsten. Cao Cao beherrschte Yanzhou und wurde immer mächtiger, stand aber vor Bedrohungen von allen Seiten. Im Norden lauert Yuan Shao, im Süden stört Lü Bu immer wieder, und im Westen wartet Zhang Xiu auf seine Chance. In dieser schwierigen Lage verstand Cao Cao, dass er mit eigener Kraft schwerlich Widerstand leisten konnte und nur mit der Einheit der verschiedenen Kräfte den starken Feind bekämpfen konnte. Daher straffte er die Militärdisziplin, steigerte die Moral der Soldaten und kontaktierte fleißig die Fürsten, um deren Unterstützung zu gewinnen. Durch eine Reihe von Strategien gewann Cao Cao schließlich das Vertrauen und die Unterstützung der meisten Fürsten und bildete eine starke Einheitsfront. Als Yuan Shaos Armee anrückte, folgten verschiedene Fürsten Cao Caos Aufruf und kämpften gemeinsam gegen Yuan Shao. Schließlich besiegte Cao Cao in der Schlacht von Guandu Yuan Shao und legte damit den Grundstein für die Vereinigung des Nordens. Der Sieg in dieser Schlacht war das Ergebnis der gemeinsamen Anstrengungen der Fürsten, die mit vereinten Kräften kämpften, und zeigte die großartige Kraft von "gemeinsame Abwehr gegen den Feind".
Usage
用于形容全体一致痛恨敌人,团结一致抵抗外敌。
Wird verwendet, um die völlige Einheitlichkeit im Hass gegen den Feind und die gemeinsame Abwehr gegen äußere Bedrohungen zu beschreiben.
Examples
-
面对强敌,全国人民才能同仇敌忾。
miàn duì qiáng dí, quán guó rén mín cáinéng tóng chóu dí kài.
Im Angesicht eines starken Feindes kann das ganze Volk nur mit vereinter Kraft kämpfen.
-
面对外敌入侵,全国人民同仇敌忾,共御外侮。
miàn duì wài dí rù qīn, quán guó rén mín tóng chóu dí kài, gòng yù wài wǔ
Gegen die Invasion von außen stand das ganze Volk einträchtig zusammen, um die äußere Bedrohung abzuwehren.