敌忾同仇 dí kài tóng chóu united hatred against the enemy

Explanation

形容全体一致痛恨敌人。

Describes the complete unity in hatred of the enemy.

Origin Story

话说东汉末年,黄巾起义席卷全国,各路诸侯纷纷揭竿而起。曹操占据兖州,势力日渐壮大,却面临着来自各方的威胁。北有袁绍虎视眈眈,南有吕布屡屡侵扰,西有张绣伺机而动。面对如此困境,曹操深知单凭一己之力难以抵挡,唯有团结各方势力,才能共抗强敌。于是,他一方面整顿军纪,提升将士士气,另一方面积极与各路诸侯联络,争取他们的支持。通过一系列的策略,曹操最终赢得了大部分诸侯的信任与支持,形成了强大的统一战线。当袁绍大军压境时,各路诸侯纷纷响应曹操的号召,共同对抗袁绍。最终,在官渡之战中,曹操以少胜多,大败袁绍,奠定了统一北方的基础。这场战役的胜利,正是因为各路诸侯同仇敌忾,共同努力的结果,体现了“敌忾同仇”的伟大力量。

huà shuō dōng hàn mò nián, huáng jīn qǐ yì xí juǎn quán guó, gè lù zhū hóu fēn fēn jiē gān ér qǐ. cáo cāo zhàn jù yǎn zhōu, shì lì rì jiàn zhuàng dà, què miàn lín zhe lái zì gè fāng de wēi xié. běi yǒu yuán shào hǔ shì dān dān, nán yǒu lǚ bù lǚ lǚ qīn rǎo, xī yǒu zhāng xiù sì jī ér dòng. miàn duì rú cǐ kùn jìng, cáo cāo shēn zhī dān píng yī jǐ zhī lì nán yǐ dǐ dǎng, wéi yǒu tuán jié gè fāng shì lì, cái néng gòng kàng qiáng dí. yú shì, tā yī fāng miàn zhěng dùn jūn jì, tí shēng jiàng shì shì qì, lìng yī fāng miàn jī jí yǔ gè lù zhū hóu lián luò, zhēng qǔ tā men de zhī chí. tōng guò yī xì liè de cè lüè, cáo cāo zuì zhōng yíng dé le dà bù fèn zhū hóu de xìn rèn yǔ zhī chí, xíng chéng le qiáng dà de tǒng yī zhàn xiàn. dāng yuán shào dà jūn yā jìng shí, gè lù zhū hóu fēn fēn xiǎng yìng cáo cāo de hào zhào, gòng tóng duì kàng yuán shào. zuì zhōng, zài guān dù zhī zhàn zhōng, cáo cāo yǐ shǎo shèng duō, dà bài yuán shào, diàn dìng le tǒng yī běi fāng de jī chǔ. zhè chǎng zhàn yì de shèng lì, zhèng shì yīn wéi gè lù zhū hóu tóng chóu dí kài, gòng tóng nǔ lì de jié guǒ, tí xiàn le "dí kài tóng chóu" de wěi dà lì liàng.

In the late Eastern Han Dynasty, the Yellow Turban Rebellion swept across the country, and various feudal lords rose up in revolt. Cao Cao occupied Yanzhou, and his power grew stronger, but he faced threats from all sides. Yuan Shao lurked in the north, Lü Bu repeatedly disturbed the south, and Zhang Xiu waited for his chance in the west. Faced with this difficult situation, Cao Cao knew that he could hardly resist alone and that only by uniting various forces could he resist the strong enemy. Therefore, he rectified military discipline, raised the morale of the soldiers, and actively contacted various feudal lords to win their support. Through a series of strategies, Cao Cao finally won the trust and support of most feudal lords and formed a powerful united front. When Yuan Shao’s army advanced, various feudal lords responded to Cao Cao’s call and fought against Yuan Shao together. Finally, at the Battle of Guandu, Cao Cao defeated Yuan Shao with fewer troops, laying the foundation for unifying the north. The victory in this battle was the result of the joint efforts of various feudal lords who fought with a unified spirit, embodying the great power of "united resistance against the enemy".

Usage

用于形容全体一致痛恨敌人,团结一致抵抗外敌。

yòng yú xíng róng quán tǐ yī zhì tòng hèn dí rén, tuán jié yī zhì dǐ kàng wài dí.

Used to describe the complete unity in hatred of the enemy and the joint resistance against external threats.

Examples

  • 面对强敌,全国人民才能同仇敌忾。

    miàn duì qiáng dí, quán guó rén mín cáinéng tóng chóu dí kài.

    In the face of a strong enemy, the whole nation can only fight together.

  • 面对外敌入侵,全国人民同仇敌忾,共御外侮。

    miàn duì wài dí rù qīn, quán guó rén mín tóng chóu dí kài, gòng yù wài wǔ

    In the face of foreign invasion, the whole people united as one to resist external aggression.