残山剩水 verbleibende Berge und Wasser
Explanation
指国家领土大都沦陷后残余的部分。也比喻未被消除而剩下来的事物。
Bezieht sich auf die Überreste eines Landes, nachdem der Großteil seines Territoriums besetzt wurde. Es kann auch im übertragenen Sinne auf Dinge verwendet werden, die nicht beseitigt wurden.
Origin Story
话说,在古代某场旷日持久的战争之后,曾经繁华富饶的国家如今满目疮痍。曾经巍峨的城墙早已倒塌,只剩断壁残垣;曾经碧绿的山峦如今也变得荒凉,树木稀疏,山石裸露;曾经奔腾的河流如今也变得细小,水流缓慢。那些曾经的辉煌早已逝去,只留下残山剩水,诉说着战争的残酷和国家的衰败。百姓流离失所,家园破碎,只能在残山剩水中艰难地生存。昔日的繁华景象早已不复存在,只剩下这片伤痕累累的大地,以及人们心中挥之不去的创伤。
Nach einem langen und zermürbenden Krieg in der Antike war ein einst reiches und blühendes Land in Trümmern. Die einst imposanten Mauern waren einsturzgefährdet, nur noch Ruinen blieben übrig; die einst grünen Berge waren nun kahl und die Felsenlagen. Die einst stürmischen Flüsse waren nun dünn und das Wasser floss langsam. Der ehemalige Glanz war längst verschwunden, nur noch Trümmer und Überreste blieben zurück und erzählten von der Grausamkeit des Krieges und dem Niedergang des Landes. Die Menschen waren vertrieben, ihre Häuser zerstört, sie konnten nur noch mit Mühe unter den Trümmern überleben. Die frühere Pracht war verschwunden, nur noch dieses vernarbte Land und die unauslöschlichen Wunden in den Herzen der Menschen.
Usage
用于比喻国家或地区经过战争或灾难后残存的部分,也可比喻事物剩余的部分。
Wird verwendet, um den verbliebenen Teil eines Landes oder einer Region nach Krieg oder Katastrophe zu beschreiben, kann aber auch den verbleibenden Teil einer Sache beschreiben.
Examples
-
经过几年的战争,国家只剩下残山剩水了。
jingguo jinian de zhanzheng, guojia zhi shengxia can shan sheng shui le
Nach dem Krieg blieb nur noch ein Hauch von Natur übrig.
-
这场大火过后,只留下残山剩水。
zhe chang da huo guohou, zhi liu xia can shan sheng shui
Nach dem Brand war nur noch Trümmer übrig