水火不容 Feuer und Wasser
Explanation
水和火是两种性质完全相反的东西,无法共存。比喻双方矛盾尖锐,彼此冲突,绝不相容。
Wasser und Feuer sind zwei Dinge mit völlig entgegengesetzten Eigenschaften, die nicht koexistieren können. Es wird verwendet, um auszudrücken, dass zwei Parteien einen starken Konflikt haben und sich gegenseitig ausschließen.
Origin Story
传说很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着两位技艺高超的工匠,一位是擅长木工的张师傅,一位是精通火器的李师傅。张师傅以精湛的木工技艺闻名,他制作的家具坚固耐用,深受村民喜爱。李师傅则凭借精妙的火器技术,为村庄保卫安全,抵御外敌入侵。然而,性格迥异的两人却水火不容。张师傅性格沉稳,做事谨慎,而李师傅性情急躁,脾气火爆。一次,村里要修建一座新的庙宇,张师傅负责木工部分,李师傅负责制作庙宇屋顶的防火装置。由于两人性格不合,在施工过程中,他们经常发生争执,意见相左。李师傅认为张师傅的木工活太慢,影响了他的进度,而张师傅则认为李师傅做事太粗心,差点儿引发火灾。庙宇修建期间,争吵不断,水火不容的矛盾日益激化,最后甚至发展到了互相谩骂的地步。村民们都非常担心,害怕他们的矛盾会影响到庙宇的建造。村长是一位德高望重的老人,他看到这种局面后,便主动找到两位师傅,和他们进行了长时间的沟通和调解。最终,在村长的劝说下,两人意识到自己的错误,他们放下成见,开始相互合作,共同完成了庙宇的建造。这座庙宇不仅成为村庄的标志性建筑,也象征着两人矛盾化解的成果。从那以后,张师傅和李师傅都改变了自己的态度,彼此之间也越来越融洽,成为了好朋友。
Es wird erzählt, dass es vor langer Zeit in einem abgelegenen Bergdorf zwei hochbegabte Handwerker gab: einen Schreiner namens Zhang und einen Waffenschmied namens Li. Meister Zhang war bekannt für seine ausgezeichneten Schreinerkenntnisse; seine Möbel waren robust und langlebig und sehr beliebt bei den Dorfbewohnern. Meister Li hingegen war für sein Können im Umgang mit Feuerwaffen bekannt und schützte das Dorf vor äußeren Angriffen. Die beiden hatten jedoch sehr unterschiedliche Charaktere und verstanden sich überhaupt nicht. Meister Zhang war ruhig und vorsichtig in seiner Arbeit, während Meister Li ungeduldig und jähzornig war. Einmal sollte im Dorf ein neuer Tempel gebaut werden, wobei Meister Zhang für den Schreinerbereich und Meister Li für die Brandschutzvorrichtungen auf dem Dach verantwortlich war. Aufgrund ihrer unvereinbaren Charaktere kam es während der Bauarbeiten immer wieder zu Streitigkeiten und Meinungsverschiedenheiten. Meister Li fand, dass Meister Zhang zu langsam arbeitete und seinen Fortschritt behinderte, während Meister Zhang Meister Li vorwarf, zu nachlässig zu sein und fast einen Brand verursacht zu haben. Während der Bauarbeiten kam es immer wieder zu Streitigkeiten, die Spannungen zwischen ihnen eskalierten, und schließlich beschimpften sie sich gegenseitig. Die Dorfbewohner machten sich große Sorgen und befürchteten, dass ihre Streitigkeiten den Bau des Tempels beeinträchtigen könnten. Der Dorfälteste, ein hoch angesehener alter Mann, bemerkte die Situation und suchte beide Meister auf, um lange mit ihnen zu reden und zu vermitteln. Schließlich, nach der Überredung durch den Dorfältesten, erkannten beide ihren Fehler, legten ihre Vorurteile beiseite und begannen zusammenzuarbeiten, um den Bau des Tempels gemeinsam zu Ende zu bringen. Der Tempel wurde nicht nur zu einem Wahrzeichen des Dorfes, sondern auch zu einem Symbol für die Beilegung ihrer Streitigkeiten. Von da an änderten sowohl Meister Zhang als auch Meister Li ihre Einstellung, ihre Beziehung wurde immer herzlicher und sie wurden gute Freunde.
Usage
形容双方关系极差,完全不能共存。多用于口语。
Um zwei Seiten zu beschreiben, deren Beziehung sehr schlecht ist und die absolut nicht koexistieren können. Wird hauptsächlich im umgangssprachlichen Kontext verwendet.
Examples
-
他们两人水火不容,根本无法合作。
tāmen liǎng gè rén shuǐ huǒ bù róng, gēn běn wú fǎ hé zuò.
Die beiden sind wie Feuer und Wasser, sie können unmöglich zusammenarbeiten.
-
这两个派系水火不容,势同水火。
zhè liǎng gè pàixì shuǐ huǒ bù róng, shì tóng shuǐ huǒ.
Diese beiden Fraktionen sind unvereinbar, wie Feuer und Wasser.