浑浑噩噩 benommen
Explanation
形容糊里糊涂,愚昧无知,精神不振的样子。
Beschreibt einen Zustand der Verwirrtheit, des Unwissens und der Schlaffheit.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫阿福的年轻人。他从小就天资聪颖,但由于家境贫寒,无法接受良好的教育。他整日里浑浑噩噩地过日子,对周围的一切都漠不关心。有一天,村里来了一个算命先生,阿福好奇地凑了过去。算命先生看了看阿福的掌纹,严肃地说:"你的命格特殊,有贵人相助,但如果你继续浑浑噩噩,将会错过大好时机。"阿福听了这话,并没有放在心上,依旧过着懒散的生活。后来,他错失了多次改变命运的机会,最终碌碌无为地度过了一生。直到他临死前才后悔莫及,但他已经没有机会重新来过了。这个故事告诉我们,人生短暂,我们要珍惜时间,积极进取,不要浑浑噩噩地虚度光阴。
Es war einmal ein junger Mann namens A Fu, der in einem kleinen Bergdorf lebte. Er war von Natur aus intelligent, aber aufgrund seiner armen Familie konnte er keine gute Ausbildung erhalten. Er lebte tagtäglich in einem Zustand der Verwirrung und Gleichgültigkeit gegenüber seiner Umgebung. Eines Tages kam ein Wahrsager in das Dorf, und A Fu schaute neugierig vorbei. Der Wahrsager schaute sich A Fus Handlinien an und sagte ernst: "Dein Schicksal ist einzigartig, du wirst von Wohltätern unterstützt werden, aber wenn du weiterhin in Verwirrung lebst, wirst du große Chancen verpassen." A Fu hörte diese Worte, aber er nahm sie nicht ernst und lebte weiterhin ein faules Leben. Später verpasste er viele Gelegenheiten, sein Schicksal zu ändern, und verbrachte schließlich ein unbedeutendes Leben. Erst kurz vor seinem Tod bereute er es zutiefst, aber er hatte keine Chance mehr, es zu wiederholen. Diese Geschichte lehrt uns, dass das Leben kurz ist, wir sollten unsere Zeit schätzen, proaktiv sein und nicht ein sinnloses Leben in Verwirrung führen.
Usage
用于形容人精神不振,做事糊涂,反应迟钝的状态。
Wird verwendet, um den Zustand von jemandem zu beschreiben, der kraftlos, verwirrt und langsam reagierend ist.
Examples
-
他最近浑浑噩噩的,工作效率很低。
tā zuìjìn hún hún è è de, gōngzuò xiàolǜ hěn dī
Er ist in letzter Zeit sehr benommen und arbeitet ineffizient.
-
自从他经历了那件事后,就变得浑浑噩噩了。
zìcóng tā jīnglì le nà jiàn shì hòu, jiù biàn de hún hún è è le
Seit er das Ereignis durchgemacht hat, lebt er in einem Dunstkreis der Benommenheit und Verwirrung.