浑浑噩噩 hébété
Explanation
形容糊里糊涂,愚昧无知,精神不振的样子。
Décrit un état de confusion, d'ignorance et de léthargie.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫阿福的年轻人。他从小就天资聪颖,但由于家境贫寒,无法接受良好的教育。他整日里浑浑噩噩地过日子,对周围的一切都漠不关心。有一天,村里来了一个算命先生,阿福好奇地凑了过去。算命先生看了看阿福的掌纹,严肃地说:"你的命格特殊,有贵人相助,但如果你继续浑浑噩噩,将会错过大好时机。"阿福听了这话,并没有放在心上,依旧过着懒散的生活。后来,他错失了多次改变命运的机会,最终碌碌无为地度过了一生。直到他临死前才后悔莫及,但他已经没有机会重新来过了。这个故事告诉我们,人生短暂,我们要珍惜时间,积极进取,不要浑浑噩噩地虚度光阴。
Il était une fois, dans un petit village de montagne, un jeune homme nommé A Fu. Il était naturellement intelligent, mais en raison de sa pauvreté, il n'a pas pu recevoir une bonne éducation. Il menait une vie confuse, indifférent à tout ce qui l'entourait. Un jour, un diseur de bonne aventure est arrivé au village, et A Fu s'est approché de lui avec curiosité. Le diseur de bonne aventure a regardé la paume de la main d'A Fu et a dit solennellement : "Votre destin est spécial, vous aurez l'aide de personnes nobles, mais si vous continuez à vivre dans le flou, vous manquerez de grandes occasions." A Fu n'a pas pris ces paroles au sérieux et a continué à mener une vie paresseuse. Plus tard, il a raté de nombreuses occasions de changer son destin et a finalement mené une vie médiocre. Ce n'est qu'avant sa mort qu'il l'a profondément regretté, mais il n'avait plus la chance de recommencer. Cette histoire nous enseigne que la vie est courte, nous devons chérir notre temps, être proactifs et ne pas gaspiller notre temps dans la confusion.
Usage
用于形容人精神不振,做事糊涂,反应迟钝的状态。
Utilisé pour décrire l'état d'une personne qui est apathique, confuse et lente dans ses réactions.
Examples
-
他最近浑浑噩噩的,工作效率很低。
tā zuìjìn hún hún è è de, gōngzuò xiàolǜ hěn dī
Il est très absent ces derniers temps, et son efficacité au travail est très faible.
-
自从他经历了那件事后,就变得浑浑噩噩了。
zìcóng tā jīnglì le nà jiàn shì hòu, jiù biàn de hún hún è è le
Depuis qu'il a vécu cet incident, il est devenu confus et hébété.