略胜一筹 lüè shèng yī chóu etwas besser sein

Explanation

指在两者比较中,一方略微胜过另一方。

Bezieht sich auf einen Vergleich von zwei Dingen, wobei eines geringfügig besser ist als das andere.

Origin Story

话说唐朝时期,两位著名的书法家颜真卿和柳公权同在宫廷为皇帝书写圣旨。一日,皇帝下旨,命二人各书写一篇以比试高下。颜真卿挥毫泼墨,写就一篇气势磅礴,龙飞凤舞的圣旨,笔力雄浑,令人叹为观止。柳公权也沉着应对,字迹端正秀丽,刚劲有力,给人一种平静中蕴含力量之感。皇帝阅毕,龙颜大悦,赞叹道:颜真卿书法气势恢宏,而柳公权书法则刚劲有力,各有千秋,但细细看来,柳公权在笔法上略胜一筹。从此,颜柳并称,成为唐朝书法史上的两大巨匠。

huà shuō Táng cháo shíqí, liǎng wèi zhùmíng de shūfǎ jiā Yán Zhēnqīng hé Liǔ Gōngquán tóng zài gōng tíng wèi huángdì shūxiě shèng zhǐ. yī rì, huángdì xià zhǐ, mìng èr rén gè shūxiě yī piān yǐ bǐshì gāo xià. Yán Zhēnqīng huī háo pō mò, xiě jiù yī piān qìshì bàngbó, lóng fēi fèng wǔ de shèng zhǐ, bǐ lì xiónghún, lìng rén tàn wèi guānzhǐ. Liǔ Gōngquán yě chénzhuó yìngduì, zì jī duānzhèng xiù lì, gāng jìng yǒulì, gěi rén yī zhǒng píngjìng zhōng yùnhán lìliàng zhī gǎn. huángdì yuè bì, lóng yán dà yuè, zàntàn dào: Yán Zhēnqīng shūfǎ qìshì huīhóng, ér Liǔ Gōngquán shūfǎ zé gāng jìng yǒulì, gè yǒu qiān qiū, dàn xìxì kàn lái, Liǔ Gōngquán zài bǐ fǎ shàng lüè shèng yī chóu. cóng cǐ, Yán Liǔ bìng chēng, chéngwéi Táng cháo shūfǎ shǐ shàng de liǎng dà jùjiàng.

In der Tang-Dynastie wetteiferten die beiden berühmten Kalligraphen Yan Zhenqing und Liu Gongquan am Hofe des Kaisers um die Gunst des Kaisers. Eines Tages befahl der Kaiser, dass beide jeweils ein Schriftstück schreiben sollten, um ihren Rang zu bestimmen. Yan Zhenqing schwang seinen Pinsel und schrieb ein mächtiges Schriftstück, das mit seiner gewaltigen Kraft in Erstaunen versetzte. Auch Liu Gongquan bewies seine Fähigkeiten und schrieb eine Schrift mit geraden, schönen Zeichen, die Kraft und Ruhe ausstrahlten. Der Kaiser, hocherfreut, lobte: Yan Zhenqings Schriftstück ist gewaltig, während Liu Gongquans Schriftstück Stärke und Ruhe ausstrahlt. Beide sind einmalig, doch bei genauerem Hinsehen ist Liu Gongquan in der Pinselführung etwas besser. Seitdem werden Yan und Liu zusammen genannt und gelten als die beiden großen Meister der Kalligraphie der Tang-Dynastie.

Usage

形容一方在能力、水平或其他方面比另一方略微强一些。

xíngróng yīfāng zài nénglì, shuǐpíng huò qítā fāngmiàn bǐ lìng yīfāng lüèwēi qiáng yīxiē

Beschreibt, dass eine Partei in Bezug auf Fähigkeiten, Kompetenz oder andere Aspekte etwas stärker ist als die andere.

Examples

  • 他的方案比我的略胜一筹。

    ta de fang'an bi wo de lüè shèng yī chóu

    Sein Plan ist etwas besser als meiner.

  • 虽然他经验不足,但他的创意略胜一筹。

    suīrán tā jīngyàn bù zú, dàn tā de chuàngyì lüè shèng yī chóu

    Obwohl er wenig Erfahrung hat, ist seine Idee etwas besser.