背道而驰 in entgegengesetzte Richtungen laufen
Explanation
比喻彼此的方向和目的完全相反,最终会越走越远,永远不会有交集。
Verwenden Sie es, um sich auf Dinge zu beziehen, die in entgegengesetzte Richtungen gehen oder völlig unterschiedliche Ziele haben.
Origin Story
战国时期,魏国大臣季梁在出使途中得知魏王要出兵进攻赵都邯郸后,立即折返拜见魏王,声称在路上遇到一个老成的车夫驾驭一匹千里马向北去目的地楚国,魏王大笑他背道而驰。季梁借机劝谏魏王对赵休兵。季梁对魏王说:“大王,您要攻打邯郸,就好像那位车夫要去楚国一样,是背道而驰的。邯郸距离魏国很近,您出兵攻打邯郸,只会让百姓更加疲惫,国家更加贫困,最终只会是得不偿失。与其如此,不如与赵国休战,让百姓安居乐业,国家才能强盛。”魏王听后恍然大悟,最终放弃了攻打邯郸的计划。
Während der Zeit der Streitenden Königreiche hörte ein Minister des Staates Wei namens Ji Liang unterwegs, dass der König von Wei plante, die Hauptstadt Handan des Staates Zhao anzugreifen. Er kehrte sofort zum König zurück und sagte, er habe unterwegs einen erfahrenen Kutscher getroffen, der ein schnelles Pferd nach Norden in Richtung des Staates Chu lenkte, während der König von Wei nach Süden in Richtung Handan zog. Der König von Wei lachte über Ji Liang und fand es lächerlich, dass er in die entgegengesetzte Richtung ritt. Ji Liang nutzte diese Gelegenheit, um den König von Wei zu ermahnen, Zhao nicht anzugreifen. Ji Liang sagte dem König von Wei: „Hoheit, wenn Sie Handan angreifen wollen, ist das so, als würde der Kutscher nach Chu reisen, es ist ein Schritt in die entgegengesetzte Richtung. Handan ist nicht weit von Wei entfernt. Wenn Sie mit Ihrem Heer Handan angreifen, werden Ihre Leute nur müder und Ihr Land ärmer, und am Ende werden Sie nur verlieren. Anstatt dies zu tun, sollten Sie Frieden mit Zhao schließen, damit Ihre Leute in Frieden leben und Ihr Land stark wird.“ Der König von Wei verstand es endlich und gab den Plan auf, Handan anzugreifen.
Usage
当人们的行动目标或方向相互矛盾,或彼此的观念、行为等完全相反,最终会导致无法取得一致,甚至会造成负面影响时,可以用“背道而驰”来形容。例如,朋友之间因为意见不合而背道而驰,最终导致友谊破裂;公司为了追求短期利益而背道而驰,最终导致经营状况恶化。
Diese Redewendung wird verwendet, wenn die Aktionen oder Ziele von Personen widersprüchlich sind, oder wenn Überzeugungen, Verhalten usw. völlig entgegengesetzt sind, was letztendlich zu Uneinigkeit führt oder sogar negative Auswirkungen hat. Zum Beispiel können Freunde, die aufgrund unterschiedlicher Meinungen in verschiedene Richtungen gehen, ihre Freundschaft verlieren; ein Unternehmen kann seine Geschäftslage verschlechtern, wenn es kurzfristige Gewinne über alles stellt.
Examples
-
这两家公司的经营理念完全背道而驰,注定无法合作。
zhè liǎng jiā gōng sī de jīng yíng lì niǎn wán quán bèi dào ér chí, zhù dìng wú fǎ hé zuò.
Die Geschäftsphilosophien dieser beiden Unternehmen gehen völlig in entgegengesetzte Richtungen, eine Zusammenarbeit ist ausgeschlossen.
-
他的计划与公司的目标背道而驰,注定无法成功。
tā de jì huà yǔ gōng sī de mù biāo bèi dào ér chí, zhù dìng wú fǎ chéng gōng.
Seine Pläne laufen dem Ziel des Unternehmens zuwider, er ist zum Scheitern verurteilt.
-
改革开放的政策与过去闭关锁国的做法背道而驰。
gǎi gé kāi fàng de zhèng cè yǔ guò qù bì guān suǒ guó de zuò fǎ bèi dào ér chí.
Die Politik der Öffnung und Reform steht im Widerspruch zu der früheren Politik der Abschottung.