背道而驰 aller à l'encontre de
Explanation
比喻彼此的方向和目的完全相反,最终会越走越远,永远不会有交集。
L'idiome est utilisé pour décrire deux choses qui vont dans des directions complètement opposées et sont destinées à ne jamais se rencontrer.
Origin Story
战国时期,魏国大臣季梁在出使途中得知魏王要出兵进攻赵都邯郸后,立即折返拜见魏王,声称在路上遇到一个老成的车夫驾驭一匹千里马向北去目的地楚国,魏王大笑他背道而驰。季梁借机劝谏魏王对赵休兵。季梁对魏王说:“大王,您要攻打邯郸,就好像那位车夫要去楚国一样,是背道而驰的。邯郸距离魏国很近,您出兵攻打邯郸,只会让百姓更加疲惫,国家更加贫困,最终只会是得不偿失。与其如此,不如与赵国休战,让百姓安居乐业,国家才能强盛。”魏王听后恍然大悟,最终放弃了攻打邯郸的计划。
Pendant la période des Royaumes Combattants, un ministre de l'État de Wei nommé Ji Liang a appris en route pour une mission diplomatique que le roi de Wei prévoyait d'attaquer Handan, la capitale de l'État de Zhao. Il est immédiatement retourné auprès du roi et a affirmé qu'il avait rencontré un charretier expérimenté conduisant un cheval rapide vers le nord en direction de l'État de Chu, tandis que le roi de Wei se dirigeait vers le sud en direction de Handan. Le roi de Wei s'est moqué de Ji Liang, pensant qu'il était ridicule qu'il aille dans la direction opposée. Ji Liang a saisi cette occasion pour conseiller au roi de Wei de ne pas attaquer Zhao. Ji Liang a dit au roi de Wei : « Votre Majesté, si vous voulez attaquer Handan, c'est comme le charretier qui va à Chu, c'est un pas dans la direction opposée. Handan n'est pas loin de Wei. Si vous attaquez Handan avec votre armée, vous ne ferez que fatiguer votre peuple et appauvrir votre pays, et à la fin vous ne ferez que perdre. Au lieu de faire cela, vous devriez faire la paix avec Zhao, afin que votre peuple puisse vivre en paix et que votre pays puisse se renforcer. » Le roi de Wei a finalement compris et a abandonné le plan d'attaquer Handan.
Usage
当人们的行动目标或方向相互矛盾,或彼此的观念、行为等完全相反,最终会导致无法取得一致,甚至会造成负面影响时,可以用“背道而驰”来形容。例如,朋友之间因为意见不合而背道而驰,最终导致友谊破裂;公司为了追求短期利益而背道而驰,最终导致经营状况恶化。
Cet idiome est utilisé pour décrire lorsque les actions ou les objectifs des gens sont contradictoires, ou lorsque leurs idées, leurs comportements, etc. sont complètement opposés, ce qui conduira finalement à un manque d'accord et même à des conséquences négatives. Par exemple, des amis peuvent se séparer en raison de désaccords, ou une entreprise peut détériorer ses affaires en poursuivant des profits à court terme.
Examples
-
这两家公司的经营理念完全背道而驰,注定无法合作。
zhè liǎng jiā gōng sī de jīng yíng lì niǎn wán quán bèi dào ér chí, zhù dìng wú fǎ hé zuò.
Les philosophies d'affaires de ces deux entreprises sont complètement opposées, elles sont destinées à ne pas coopérer.
-
他的计划与公司的目标背道而驰,注定无法成功。
tā de jì huà yǔ gōng sī de mù biāo bèi dào ér chí, zhù dìng wú fǎ chéng gōng.
Son plan va à l'encontre des objectifs de l'entreprise, il est voué à l'échec.
-
改革开放的政策与过去闭关锁国的做法背道而驰。
gǎi gé kāi fàng de zhèng cè yǔ guò qù bì guān suǒ guó de zuò fǎ bèi dào ér chí.
La politique d'ouverture et de réforme va à l'encontre de la précédente politique d'isolement.