自相残杀 zì xiāng cán shā gegenseitige Tötung

Explanation

指内部人员互相残杀,多指战争或权力斗争造成的内部冲突。

Bezeichnet gegenseitiges Töten innerhalb einer Gruppe, meist im Zusammenhang mit Krieg oder Machtkämpfen.

Origin Story

战国时期,七雄并立,各国为了争夺霸权,经常发生战争。其中,赵国和燕国曾爆发过一场激烈的战争。战争结束后,赵国虽然取得了胜利,但国内却因为权力之争,出现了自相残杀的局面。赵惠文王死后,他的儿子赵孝成王继位。赵孝成王即位之初,励精图治,一度使得赵国国力强盛。但是,赵孝成王后期宠信奸臣郭开,导致朝政腐败,内乱四起。大臣们为了争权夺利,互相倾轧,最终引发了激烈的内战。这场内战持续多年,赵国因此元气大伤,国力衰弱,最终被秦国所灭。这个故事告诉我们,自相残杀只会导致国家的衰败,而团结一致才能使国家兴盛。

zhànguó shíqí, qīxióng bìnglì, gèguó wèile zhēngduó bàquán, jīngcháng fāshēng zhànzhēng. qízhōng, zhàoguó hé yànguó céng bàofā guò yī chǎng jīliè de zhànzhēng. zhànzhēng jiéshù hòu, zhàoguó suīrán qǔdéle shènglì, dàn guónèi què yīnwèi quánlì zhī zhēng, chūxiànle zì xiāng cán shā de jùmiàn. zhào huìwén wáng sǐ hòu, tā de érzi zhào xiào chéng wáng jìwèi. zhào xiào chéng wáng jíwèi zhī chū, lì jīng tú zhì, yīdù shǐdé zhàoguó guólì qiángshèng. dànshì, zhào xiào chéng wáng hòuqī chǒngxìn jiānchén guō kāi, dǎozhì cháozhèng fǔbài, nèiluàn sì qǐ. dàchénmen wèile zhēngquán duólì, hùxiāng qīngyà, zuìzhōng yǐnfāle jīliè de nèizhàn. zhè chǎng nèizhàn chíxù duō nián, zhàoguó yīncǐ yuánqì dàshāng, guólì shuāiruò, zuìzhōng bèi qínguó suǒ miè. zhège gùshì gàosù wǒmen, zì xiāng cán shā zhǐ huì dǎozhì guójiā de shuāibài, ér tuánjié yīzhì cáinéng shǐ guójiā xīngshèng.

In der Zeit der Streitenden Reiche in China standen sich sieben große Staaten gegenüber, die ständig um die Vorherrschaft kämpften. Zhao und Yan führten einmal einen heftigen Krieg. Obwohl Zhao siegte, kam es im Inneren des Landes nach dem Krieg aufgrund von Machtkämpfen zu gegenseitigen Tötungen. Nach dem Tod von König Huiwen von Zhao bestieg sein Sohn Xiaocheng den Thron. Zu Beginn seiner Herrschaft regierte Xiaocheng fleißig und machte Zhao für eine Zeit zu einem mächtigen Staat. Doch später bevorzugte König Xiaocheng den verdorbenen Minister Guo Kai, was zur Korruption und inneren Unruhen führte. Um die Macht kämpften die Minister gegeneinander, was schließlich zu einem heftigen Bürgerkrieg führte. Dieser dauerte viele Jahre und schwächte Zhao so sehr, dass das Land schließlich von Qin erobert wurde.

Usage

通常用于形容内部冲突,战争或权力斗争。

tōngcháng yòngyú xíngróng nèibù chōngtú, zhànzhēng huò quánlì dòuzhēng

Normalerweise verwendet, um interne Konflikte, Kriege oder Machtkämpfe zu beschreiben.

Examples

  • 这支军队最终因为自相残杀而土崩瓦解。

    zhè zhī jūnduì zuìzhōng yīnwèi zì xiāng cán shā ér tǔbēng wǎjiě

    Diese Armee zerbrach letztendlich aufgrund von gegenseitigen Tötungen.

  • 内战导致国家自相残杀,民不聊生。

    nèizhàn dǎozhì guójiā zì xiāng cán shā, mín bù liáo shēng

    Der Bürgerkrieg führte zu gegenseitigen Tötungen und Elend der Bevölkerung.

  • 权力斗争常常导致自相残杀的悲剧。

    quánlì dòuzhēng chángcháng dǎozhì zì xiāng cán shā de bēijù

    Machtkämpfe führen oft zu tragischen gegenseitigen Tötungen.