若离若即 distanziert
Explanation
形容对人或事保持一定的距离,态度不明朗。
beschreibt eine gewisse Distanz zu einer Person oder Sache, eine unklare Haltung.
Origin Story
小镇上住着一位美丽的姑娘,名叫小玉。村里的年轻人都喜欢她,纷纷向她示爱。然而,小玉对他们既不拒绝,也不主动亲近,总是保持着若即若离的关系。有人说她高冷,有人说她犹豫,也有人说她是在等待真爱。小玉自己也说不清楚,她只是觉得,那些追求者都无法走进她的内心,她需要更多的时间去了解,去选择。她喜欢一个人静静地坐在山坡上,看着夕阳西下,感受着微风轻拂,那种感觉,让她感到宁静而满足,这让她对爱情有了更高的期许,她不愿意将就。直到有一天,一位远方来的书生,他博学多才,温文尔雅,与小玉有着共同的爱好,两人常常一起谈论诗词歌赋,探讨人生哲理。他们之间,没有热烈的追求,也没有强烈的占有欲,有的只是平静的相处和淡淡的欣赏。小玉发现,她对书生的感觉与其他人不同,那是她渴望已久的,一种心灵的契合。他们之间的关系,不再是若即若离,而是水到渠成,自然而然地走到了一起。
In einem kleinen Dorf lebte ein wunderschönes Mädchen namens Xiaoyu. Viele junge Männer liebten sie und versuchten, ihre Aufmerksamkeit zu gewinnen. Xiaoyu jedoch hielt sie auf Distanz. Einige nannten sie kühl und distanziert, andere sagten, sie sei unentschlossen, und wieder andere dachten, sie warte auf die wahre Liebe. Auch Xiaoyu wusste nicht genau, was sie wollte. Sie spürte einfach, dass keiner der Verehrer wirklich ihr Herz berührte. Sie brauchte mehr Zeit, um die Männer kennenzulernen und den Richtigen zu finden. Am liebsten verbrachte sie ihre Zeit auf einem Hügel, schaute dem Sonnenuntergang zu und genoss die sanfte Brise. Dieses Gefühl gab ihr Ruhe und Zufriedenheit und ließ sie die Liebe neu definieren. Sie wollte sich nicht mit weniger zufrieden geben. Eines Tages kam ein Gelehrter aus der Ferne. Er war gebildet, höflich und hatte die gleichen Interessen wie Xiaoyu. Sie unterhielten sich oft über Poesie und Philosophie. Es gab keine leidenschaftliche Verfolgung oder Besitzgier, nur ruhige Gesellschaft und eine sanfte Wertschätzung. Xiaoyu bemerkte, dass ihre Gefühle für den Gelehrten anders waren als für die anderen Männer. Es war eine seelische Verbindung, nach der sie sich schon lange gesehnt hatte. Ihre Beziehung war nicht mehr distanziert, sondern entwickelte sich ganz natürlich und mühelos weiter.
Usage
多用于形容人与人之间关系的疏远,或态度的不确定。
Wird oft verwendet, um die Distanz in Beziehungen zwischen Menschen oder die Unsicherheit der Haltung zu beschreiben.
Examples
-
他和她之间,关系一直若即若离。
tā hé tā zhī jiān, guānxi yīzhí ruòjí ruòlí.
Ihre Beziehung zueinander war immer distanziert.
-
我对这个项目的态度,是若离若即的。
wǒ duì zhège xiàngmù de tàidu, shì ruòlí ruòjí de。
Ich bin dem Projekt gegenüber eher zurückhaltend.