蹑手蹑脚 auf Zehenspitzen gehen
Explanation
蹑手蹑脚,汉语成语,形容走路时脚步放得很轻,也形容偷偷摸摸、鬼鬼祟祟的样子。
蹑手蹑脚, ist eine chinesische Redewendung, die beschreibt, wie man mit leisen Schritten geht, aber auch heimlich und heimlich.
Origin Story
在一个漆黑的夜晚,小偷蹑手蹑脚地潜入王员外家中,企图偷走他珍藏多年的玉佩。他轻手轻脚地绕过巡逻的看家狗,小心翼翼地躲避着门外的守卫,终于来到了存放玉佩的房间。他蹑手蹑脚地打开房门,蹑手蹑脚地走到床边,发现玉佩就放在枕头边。他正准备伸手去拿,突然,他听到一阵轻微的响动。他急忙躲到窗边,屏住呼吸,仔细倾听。原来是王员外家的小女儿梦游,她迷迷糊糊地走到床边,拿起玉佩,喃喃自语道:“明天我要带去学校,让同学们都看看。”说着,她又把玉佩放回枕头边,蹑手蹑脚地走回自己的房间。小偷目睹了这一切,心惊胆战,他知道自己不能再冒然行动了。他蹑手蹑脚地退出房间,消失在茫茫夜色中。
In einer dunklen Nacht schlich sich ein Dieb auf Zehenspitzen in das Haus des reichen Mannes Wang, um ihm seine jahrzehntelang gehütete Jade-Plakette zu stehlen. Er schlich sich vorsichtig an dem Patrouillenhund vorbei und umging die Wachen vor der Tür, bis er schließlich das Zimmer erreichte, in dem die Plakette aufbewahrt wurde. Er öffnete heimlich die Tür, schlich sich an das Bett heran und entdeckte die Plakette neben dem Kissen. Gerade wollte er sie greifen, als er plötzlich ein leises Geräusch hörte. Er duckte sich schnell am Fenster und hielt den Atem an, um genau zuzuhören. Es war die kleine Tochter von Wang, die im Schlaf herumlief. Sie schlich sich benommen an das Bett, nahm die Plakette und murmelte: „Morgen nehme ich sie mit in die Schule und zeige sie allen meinen Freunden.“ Dann legte sie die Plakette wieder neben das Kissen und schlich sich in ihr Zimmer zurück. Der Dieb hatte alles mitangesehen und war voller Angst. Er wusste, dass er jetzt nicht mehr leichtfertig handeln konnte. Er schlich sich aus dem Zimmer und verschwand in der Dunkelheit der Nacht.
Usage
蹑手蹑脚可以用来形容一个人走路时脚步轻盈,也可以用来形容一个人偷偷摸摸,鬼鬼祟祟地行动。例如,小偷蹑手蹑脚地溜进房间,想偷点东西。
蹑手蹑脚 kann verwendet werden, um zu beschreiben, wie jemand leise geht, aber auch heimlich und heimlich handelt. Zum Beispiel schlich sich der Dieb auf Zehenspitzen in das Zimmer, um etwas zu stehlen.
Examples
-
小偷蹑手蹑脚地溜进房间,想偷点东西。
xiǎo tōu niè shǒu niè jiǎo de liū jìn fáng jiān, xiǎng tōu diǎn dōng xi.
Der Dieb schlich sich auf Zehenspitzen in das Zimmer, um etwas zu stehlen.
-
他蹑手蹑脚地走进房间,生怕吵醒熟睡的婴儿。
tā niè shǒu niè jiǎo de zǒu jìn fáng jiān, shēng pà chǎo xǐng shú shuì de yīng ér.
Er schlich sich auf Zehenspitzen in das Zimmer, um das schlafende Baby nicht zu wecken.
-
老师在考场上蹑手蹑脚地巡视,防止学生作弊。
lǎo shī zài kǎo chǎng shàng niè shǒu niè jiǎo de xún shì, fáng zhǐ xué shēng zuò bì.
Der Lehrer ging auf Zehenspitzen durch den Prüfungsraum, um zu verhindern, dass die Schüler schummeln.