身当其境 sich in die Lage versetzen
Explanation
指设身处地,亲身经历某种情境。
bedeutet sich in eine Situation hineinzuversetzen, etwas selbst zu erleben.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,年轻时就怀揣着远大的志向,希望能够周游列国,遍览名山大川,创作出流芳百世的诗篇。一次,他听说四川峨眉山风景秀丽,于是便只身前往。经过数月的长途跋涉,李白终于来到了峨眉山脚下。他抬头仰望,只见峰峦叠嶂,云雾缭绕,气势磅礴,不由心生敬畏。他迫不及待地开始登山,一路上,他不仅欣赏到了奇峰怪石、飞瀑流泉的壮观景色,还结识了许多志同道合的友人。在攀登的过程中,他经历了风吹雨打、烈日暴晒,甚至还遭遇了迷路、受伤等险情。但他并没有因此而放弃,而是坚持不懈地朝着山顶进发,最终,他成功地登上了峨眉山顶,站在了山巅之上。放眼望去,只见云海茫茫,天地一色,令人心旷神怡。李白不禁感慨万千,创作出了许多传世名篇,其中就包括那首著名的《蜀道难》。
In der Tang-Dynastie lebte ein Dichter namens Li Bai, der schon in jungen Jahren große Träume hatte: Er wollte durch das Land reisen, berühmte Berge und Flüsse sehen und Gedichte schreiben, die die Nachwelt begeistern würden. Eines Tages hörte er von der wunderschönen Landschaft des Emei-Berges in Sichuan und machte sich auf den Weg. Nach monatelanger Reise erreichte Li Bai schließlich den Fuß des Emei-Berges. Er blickte nach oben und sah die unendlichen Gipfel, die in Wolken und Nebel gehüllt waren, ein imposanter Anblick, der ihn mit Ehrfurcht erfüllte. Ungeduldig begann er zu klettern. Auf seinem Weg bewunderte er die seltsamen Felsen, die Wasserfälle und Quellen. Er traf viele Gleichgesinnte. Während seines Aufstiegs erlebte er Wind und Regen, sengende Sonne, verirrte sich sogar und verletzte sich. Doch er gab nicht auf, sondern kletterte unermüdlich weiter zum Gipfel. Schließlich erreichte er den Gipfel des Emei-Berges und stand auf dem höchsten Punkt. Weit und breit sah er ein unendliches Meer aus Wolken, Himmel und Erde verschmolzen zu einem Ganzen, ein bezaubernder Anblick. Li Bai war tief bewegt und schuf viele berühmte Gedichte, darunter das berühmte Gedicht "Shudao Nan".
Usage
常用于表达对某种情境的切身体会和感受。
wird oft verwendet, um die persönliche Erfahrung und das Gefühl für eine bestimmte Situation auszudrücken.
Examples
-
身临其境地感受到了战争的残酷。
shēn lín qí jìng de gǎnshòu dàole zhànzhēng de cánkù
Ich fühlte mich mitten im Geschehen und erlebte die Grausamkeit des Krieges hautnah.
-
仿佛身当其境,我看到了那场悲惨的事件。
fǎngfú shēn dāng qí jìng, wǒ kàn dàole nà chǎng bēicǎn de shìjiàn
Ich fühlte mich, als wäre ich dabei gewesen und sah das schreckliche Ereignis.
-
读着这封信,我仿佛身当其境,回到了那个充满回忆的年代。
dúzhe zhè fēng xìn, wǒ fǎngfú shēn dāng qí jìng, huí dàole nàge chōngmǎn huíyì de niándài
Während ich diesen Brief las, fühlte ich mich, als wäre ich wieder in dieser erinnerungsreichen Zeit.