身当其境 shēn dāng qí jìng поставить себя на место

Explanation

指设身处地,亲身经历某种情境。

означает поставить себя в ситуацию, испытать что-то на собственном опыте.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,年轻时就怀揣着远大的志向,希望能够周游列国,遍览名山大川,创作出流芳百世的诗篇。一次,他听说四川峨眉山风景秀丽,于是便只身前往。经过数月的长途跋涉,李白终于来到了峨眉山脚下。他抬头仰望,只见峰峦叠嶂,云雾缭绕,气势磅礴,不由心生敬畏。他迫不及待地开始登山,一路上,他不仅欣赏到了奇峰怪石、飞瀑流泉的壮观景色,还结识了许多志同道合的友人。在攀登的过程中,他经历了风吹雨打、烈日暴晒,甚至还遭遇了迷路、受伤等险情。但他并没有因此而放弃,而是坚持不懈地朝着山顶进发,最终,他成功地登上了峨眉山顶,站在了山巅之上。放眼望去,只见云海茫茫,天地一色,令人心旷神怡。李白不禁感慨万千,创作出了许多传世名篇,其中就包括那首著名的《蜀道难》。

huàshuō táng cháo shíqī, yī wèi míng jiào lǐ bái de shī rén, niánqīng shí jiù huáicuáizhe yuǎndà de zhìxiàng, xīwàng nénggòu zhōuyóu lièguó, biàn lǎn míngshān dàchuān, chuàngzuò chū liúfāng bǎishì de shīpiān. yī cì, tā tīngshuō sichuān éméi shān fēngjǐng xiùlì, yúshì biàn zhǐshēn qiánwǎng. jīngguò shù yuè de chángtú báshé, lǐ bái zhōngyú lái dàole éméi shān jiǎo xià. tā táitóu yǎngwàng, zhǐjiàn fēngluán diézhàng, yúnyù liáorào, qìshì pángbó, bù yóu xīnshēng jìngwèi. tā pòbùjídài de kāishǐ dēngshān, yī lù shang, tā bù jǐn xīn shǎng dàole qífēng guài shí, fēibào liúquán de zhuàngguān jǐngsè, hái jié shì le xǔduō zhìtónghégè de yǒurén. zài pāndēng de guòchéng zhōng, tā jīnglì le fēng chuī yǔ dǎ, lièrì bàoshài, shènzhì hái zāoyù le mílù, shòushāng děng xiǎnqíng. dàn tā bìng méiyǒu yīncǐ ér fàngqì, érshì jiānchí bùxiè de zhāo xiàng shāndǐng jìnfā, zhōng yú, tā chénggōng de dēngshàng le éméi shān dǐng, zhàn zài le shāndiān zhī shàng. fàng yǎn wàng qù, zhǐjiàn yúnhǎi máng máng, tiāndì yīsè, lìng rén xīnkàng yíyí. lǐ bái bù jīn gǎnkǎi wànqiān, chuàngzuò chū le xǔduō chuánshì míngpiān, qízhōng jiù bāokuò nà shǒu zhùmíng de 《shǔdào nán》.

Рассказывают, что во времена династии Тан жил поэт по имени Ли Бай, который с юных лет питал большие амбиции: он хотел путешествовать по всей стране, увидеть знаменитые горы и реки и сочинить стихи, которые будут помнить веками. Однажды он услышал о прекрасных пейзажах горы Эмей в Сычуани и отправился туда в одиночку. После долгого путешествия, длившегося несколько месяцев, Ли Бай наконец-то добрался до подножия горы Эмей. Он поднял глаза и увидел бесчисленные вершины, окутанные облаками и туманом, величественное зрелище, которое его поразило. Он с нетерпением ждал начала восхождения. По пути он не только любовался захватывающими видами причудливых вершин и скал, водопадов и источников, но и подружился со многими единомышленниками. Во время восхождения он пережил ветер и дождь, палящее солнце, и даже заблудился и получил травмы. Но он не сдался, а упорно продолжал свой путь к вершине, и наконец, ему удалось взобраться на вершину горы Эмей и встать на вершине. Оглядевшись вокруг, он увидел бескрайнее море облаков, а небо и земля слились воедино, захватывающее дух зрелище. Ли Бай был глубоко тронут и написал много знаменитых стихотворений, в том числе знаменитую «Шу Дао Нан».

Usage

常用于表达对某种情境的切身体会和感受。

cháng yòng yú biǎodá duì mǒu zhǒng qíngjìng de qiētǐ tǐhuì hé gǎnshòu

Часто используется для выражения личного опыта и чувств по отношению к определенной ситуации.

Examples

  • 身临其境地感受到了战争的残酷。

    shēn lín qí jìng de gǎnshòu dàole zhànzhēng de cánkù

    Я на собственном опыте ощутил жестокость войны.

  • 仿佛身当其境,我看到了那场悲惨的事件。

    fǎngfú shēn dāng qí jìng, wǒ kàn dàole nà chǎng bēicǎn de shìjiàn

    Как будто я был там, я увидел это трагическое событие.

  • 读着这封信,我仿佛身当其境,回到了那个充满回忆的年代。

    dúzhe zhè fēng xìn, wǒ fǎngfú shēn dāng qí jìng, huí dàole nàge chōngmǎn huíyì de niándài

    Читая это письмо, я почувствовал, что вернулся в то время, полное воспоминаний.