身当其境 поставить себя на место
Explanation
指设身处地,亲身经历某种情境。
означает поставить себя в ситуацию, испытать что-то на собственном опыте.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,年轻时就怀揣着远大的志向,希望能够周游列国,遍览名山大川,创作出流芳百世的诗篇。一次,他听说四川峨眉山风景秀丽,于是便只身前往。经过数月的长途跋涉,李白终于来到了峨眉山脚下。他抬头仰望,只见峰峦叠嶂,云雾缭绕,气势磅礴,不由心生敬畏。他迫不及待地开始登山,一路上,他不仅欣赏到了奇峰怪石、飞瀑流泉的壮观景色,还结识了许多志同道合的友人。在攀登的过程中,他经历了风吹雨打、烈日暴晒,甚至还遭遇了迷路、受伤等险情。但他并没有因此而放弃,而是坚持不懈地朝着山顶进发,最终,他成功地登上了峨眉山顶,站在了山巅之上。放眼望去,只见云海茫茫,天地一色,令人心旷神怡。李白不禁感慨万千,创作出了许多传世名篇,其中就包括那首著名的《蜀道难》。
Рассказывают, что во времена династии Тан жил поэт по имени Ли Бай, который с юных лет питал большие амбиции: он хотел путешествовать по всей стране, увидеть знаменитые горы и реки и сочинить стихи, которые будут помнить веками. Однажды он услышал о прекрасных пейзажах горы Эмей в Сычуани и отправился туда в одиночку. После долгого путешествия, длившегося несколько месяцев, Ли Бай наконец-то добрался до подножия горы Эмей. Он поднял глаза и увидел бесчисленные вершины, окутанные облаками и туманом, величественное зрелище, которое его поразило. Он с нетерпением ждал начала восхождения. По пути он не только любовался захватывающими видами причудливых вершин и скал, водопадов и источников, но и подружился со многими единомышленниками. Во время восхождения он пережил ветер и дождь, палящее солнце, и даже заблудился и получил травмы. Но он не сдался, а упорно продолжал свой путь к вершине, и наконец, ему удалось взобраться на вершину горы Эмей и встать на вершине. Оглядевшись вокруг, он увидел бескрайнее море облаков, а небо и земля слились воедино, захватывающее дух зрелище. Ли Бай был глубоко тронут и написал много знаменитых стихотворений, в том числе знаменитую «Шу Дао Нан».
Usage
常用于表达对某种情境的切身体会和感受。
Часто используется для выражения личного опыта и чувств по отношению к определенной ситуации.
Examples
-
身临其境地感受到了战争的残酷。
shēn lín qí jìng de gǎnshòu dàole zhànzhēng de cánkù
Я на собственном опыте ощутил жестокость войны.
-
仿佛身当其境,我看到了那场悲惨的事件。
fǎngfú shēn dāng qí jìng, wǒ kàn dàole nà chǎng bēicǎn de shìjiàn
Как будто я был там, я увидел это трагическое событие.
-
读着这封信,我仿佛身当其境,回到了那个充满回忆的年代。
dúzhe zhè fēng xìn, wǒ fǎngfú shēn dāng qí jìng, huí dàole nàge chōngmǎn huíyì de niándài
Читая это письмо, я почувствовал, что вернулся в то время, полное воспоминаний.