身当其境 shēn dāng qí jìng put oneself in the shoes of

Explanation

指设身处地,亲身经历某种情境。

means to put oneself in a situation, to experience something oneself.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,年轻时就怀揣着远大的志向,希望能够周游列国,遍览名山大川,创作出流芳百世的诗篇。一次,他听说四川峨眉山风景秀丽,于是便只身前往。经过数月的长途跋涉,李白终于来到了峨眉山脚下。他抬头仰望,只见峰峦叠嶂,云雾缭绕,气势磅礴,不由心生敬畏。他迫不及待地开始登山,一路上,他不仅欣赏到了奇峰怪石、飞瀑流泉的壮观景色,还结识了许多志同道合的友人。在攀登的过程中,他经历了风吹雨打、烈日暴晒,甚至还遭遇了迷路、受伤等险情。但他并没有因此而放弃,而是坚持不懈地朝着山顶进发,最终,他成功地登上了峨眉山顶,站在了山巅之上。放眼望去,只见云海茫茫,天地一色,令人心旷神怡。李白不禁感慨万千,创作出了许多传世名篇,其中就包括那首著名的《蜀道难》。

huàshuō táng cháo shíqī, yī wèi míng jiào lǐ bái de shī rén, niánqīng shí jiù huáicuáizhe yuǎndà de zhìxiàng, xīwàng nénggòu zhōuyóu lièguó, biàn lǎn míngshān dàchuān, chuàngzuò chū liúfāng bǎishì de shīpiān. yī cì, tā tīngshuō sichuān éméi shān fēngjǐng xiùlì, yúshì biàn zhǐshēn qiánwǎng. jīngguò shù yuè de chángtú báshé, lǐ bái zhōngyú lái dàole éméi shān jiǎo xià. tā táitóu yǎngwàng, zhǐjiàn fēngluán diézhàng, yúnyù liáorào, qìshì pángbó, bù yóu xīnshēng jìngwèi. tā pòbùjídài de kāishǐ dēngshān, yī lù shang, tā bù jǐn xīn shǎng dàole qífēng guài shí, fēibào liúquán de zhuàngguān jǐngsè, hái jié shì le xǔduō zhìtónghégè de yǒurén. zài pāndēng de guòchéng zhōng, tā jīnglì le fēng chuī yǔ dǎ, lièrì bàoshài, shènzhì hái zāoyù le mílù, shòushāng děng xiǎnqíng. dàn tā bìng méiyǒu yīncǐ ér fàngqì, érshì jiānchí bùxiè de zhāo xiàng shāndǐng jìnfā, zhōng yú, tā chénggōng de dēngshàng le éméi shān dǐng, zhàn zài le shāndiān zhī shàng. fàng yǎn wàng qù, zhǐjiàn yúnhǎi máng máng, tiāndì yīsè, lìng rén xīnkàng yíyí. lǐ bái bù jīn gǎnkǎi wànqiān, chuàngzuò chū le xǔduō chuánshì míngpiān, qízhōng jiù bāokuò nà shǒu zhùmíng de 《shǔdào nán》.

In the Tang Dynasty, there was a poet named Li Bai, who, from a young age, harbored grand ambitions: he wanted to travel throughout the country, see famous mountains and rivers, and create poems that would be passed down through the ages. One day, he heard about the beautiful scenery of Mount Emei in Sichuan, and he set off on his own. After several months of arduous journey, Li Bai finally reached the foot of Mount Emei. He looked up and saw the endless peaks shrouded in clouds and mist, a magnificent sight that filled him with awe. He couldn't wait to start climbing. Along the way, he not only admired the spectacular scenery of strange peaks and rocks, waterfalls, and springs, but also made many like-minded friends. During the climbing process, he experienced wind and rain, scorching sun, and even got lost and injured. But he did not give up, but persisted in climbing towards the summit, and finally, he successfully climbed to the top of Mount Emei and stood on the peak. Looking around, he saw a boundless sea of clouds, and the sky and earth were one, a breathtaking sight. Li Bai was deeply moved and created many famous poems, including the famous "Shu Dao Nan".

Usage

常用于表达对某种情境的切身体会和感受。

cháng yòng yú biǎodá duì mǒu zhǒng qíngjìng de qiētǐ tǐhuì hé gǎnshòu

It is often used to express personal experience and feelings about a certain situation.

Examples

  • 身临其境地感受到了战争的残酷。

    shēn lín qí jìng de gǎnshòu dàole zhànzhēng de cánkù

    I felt myself in the midst of the war and experienced its cruelty firsthand.

  • 仿佛身当其境,我看到了那场悲惨的事件。

    fǎngfú shēn dāng qí jìng, wǒ kàn dàole nà chǎng bēicǎn de shìjiàn

    As if I were there myself, I saw the tragic event.

  • 读着这封信,我仿佛身当其境,回到了那个充满回忆的年代。

    dúzhe zhè fēng xìn, wǒ fǎngfú shēn dāng qí jìng, huí dàole nàge chōngmǎn huíyì de niándài

    While reading this letter, I felt as if I were back in that time full of memories.