鸦默雀静 yā mò què jìng Totenstille

Explanation

形容非常寂静,一点声音都没有。

beschreibt eine sehr stille Umgebung, ohne jegliches Geräusch.

Origin Story

传说很久以前,在一个偏僻的山村里,住着一对善良的夫妇。他们以打猎为生,生活虽然清贫,但日子过得平静而快乐。有一天,丈夫上山打猎,妻子在家织布。日落西山,丈夫还没有回来,妻子心里焦急万分。她点亮了油灯,坐在窗边等待,盼望着丈夫能早点回来。夜深了,山谷里鸦默雀静,只有窗外呼呼的风声和偶尔几声虫鸣。妻子越等越心慌,害怕丈夫在山里遭遇了危险。她默默祈祷,希望上天保佑丈夫平安归来。终于,在凌晨时分,丈夫拖着疲惫的身躯回来了。妻子悬着的心终于放了下来,紧紧抱住丈夫,喜极而泣。丈夫告诉妻子,他在山里迷了路,幸好遇到一位好心的樵夫帮忙才找到回家的路。从那以后,每当夜深人静的时候,妻子都会想起那天晚上山谷里鸦默雀静的场景,想起丈夫平安归来的喜悦,内心充满了感激和幸福。

chuanshuo henjiu yiqian, zai yige pianpi de shancun li, zh zhu yidui shanliang de fufuwu. tamen yi da lie wei sheng, shenghuo suiran qingpin, dan rizi guode pingjing er kuaile. you yitian, zhangfu shang shan da lie, qizi zai jia zhi bu. riluo xishan, zhangfu hai meiyou huilai, qizi xinli jiaoji wanfen. ta dianliang le youdeng, zuozai chuangbian dengdai, panwangzhe zhangfu neng zaodain huilai. yeshen le, shangu li yamoquejing, zhiyou chuangwai huhufu de fengsheng he ouer jisheng chongming. qizi yue deng yue xin huang, haipa zhangfu zai shanli zaoyule weixian. ta momo qidao, xiwang shangtian baoyou zhangfu ping'an guilai. zhongyu, zai lingchen shifen, zhangfu tuo zhe pibie de shenqu hui lai le. qizi xuanzhe de xin zhongyu fang le xia lai, jinjin baozhu zhangfu, xiji er qi. zhangfu gaosu qizi, ta zai shanli mi le lu, xinghao yudao yiwei haoxin de qiaofu bangmang cai zhaodao huijia de lu. cong nayihou, meidan yeshen renjing de shihou, qizi du hui xiangqi na tian wanshang shangu li yamoquejing de changjing, xiangqi zhangfu ping'an guilai de xiyue, neixin chongman le gangji he xingfu.

Es wird erzählt, dass vor langer Zeit in einem abgelegenen Bergdorf ein liebes Ehepaar lebte. Sie lebten von der Jagd und obwohl ihr Leben arm war, lebten sie friedlich und glücklich. Eines Tages ging der Mann auf die Jagd in die Berge, während seine Frau zu Hause webte. Die Sonne ging unter, aber der Mann kam immer noch nicht zurück, und seine Frau war sehr besorgt. Sie zündete eine Öllampe an, setzte sich ans Fenster und wartete sehnsüchtig darauf, dass ihr Mann bald zurückkehren würde. Es wurde spät in der Nacht, und das Tal war still wie das Grab, nur der Wind pfiff draußen und es gab ab und zu ein paar Grillenzirpen. Je länger die Frau wartete, desto nervöser wurde sie, weil sie befürchtete, dass ihr Mann in den Bergen in Gefahr geraten sei. Sie betete still, dass der Himmel ihren Mann wohlbehalten nach Hause bringen möge. Schließlich, in den frühen Morgenstunden, kam der Mann erschöpft nach Hause zurück. Das Herz der Frau beruhigte sich, und sie umarmte ihren Mann fest und weinte vor Freude. Der Mann erzählte seiner Frau, dass er sich in den Bergen verlaufen hatte, und er hatte Glück, dass er einem freundlichen Holzfäller begegnete, der ihm half, den Weg nach Hause zu finden. Von da an, wenn es spät in der Nacht still war, erinnerte sich die Frau an die Stille des Tals in jener Nacht und an die Freude über die sichere Rückkehr ihres Mannes, und ihr Herz war voller Dankbarkeit und Glück.

Usage

用于描写环境非常安静的场景。

yongyu miaoxie huanjing feichang anjing de changjing

Wird verwendet, um eine sehr ruhige Umgebung zu beschreiben.

Examples

  • 会议室里鸦默雀静,气氛凝重。

    huiyishi li yamoquejing, qifen ningzhong.

    Der Konferenzraum war still wie das Grab.

  • 夜深了,山谷里鸦默雀静,只有虫鸣声。

    yeshen le, shangu li yamoquejing, zhiyou chongmingsheng

    In der tiefen Nacht war es in dem Tal still wie das Grab, nur die Zirpen der Grillen waren zu hören.