会议设施 Konferenzraum Ausstattung huìyì shèshī

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:您好,请问贵公司这次会议大概有多少人参加?
B:您好,我们这次有大约30人参加会议。
C:好的,我们酒店最大的会议室可以容纳50人,完全够用。请问您需要哪些会议设施?投影仪、麦克风、音响等等?
A:我们需要投影仪、麦克风和音响,最好还有无线网络。
B:没问题,这些我们都有。请问您对会议室还有什么其他要求吗?
C:暂时没有了,谢谢。
B:好的,请问您预订的是哪天?

拼音

A:nǐn hǎo, qǐngwèn guì gōngsī zhè cì huìyì dàgài yǒu duōshao rén cānjiā?
B:nǐn hǎo, wǒmen zhè cì yǒu dàyuē 30 rén cānjiā huìyì。
C:hǎo de, wǒmen jiǔdiàn zuì dà de huìyìshì kěyǐ róngnà 50 rén, wánquán gòuyòng。qǐngwèn nín xūyào nǎxiē huìyì shèshī?tóuyìngyí、màikèfēng、yīnxǐang děngděng?
A:wǒmen xūyào tóuyìngyí、màikèfēng hé yīnxǐang, zuì hǎo hái yǒu wúxiàn wǎngluò。
B:méi wèntí, zhèxiē wǒmen dōu yǒu。qǐngwèn nín duì huìyìshì hái yǒu shénme qítā yāoqiú ma?
C:zànshí méiyǒule, xièxie。
B:hǎo de, qǐngwèn nín yùdìng de shì nǎ tiān?

German

A: Guten Tag, wie viele Teilnehmer erwarten Sie ungefähr für Ihre Konferenz?
B: Guten Tag, wir erwarten ungefähr 30 Teilnehmer.
C: Gut, unser größter Konferenzraum bietet Platz für 50 Personen, das ist vollkommen ausreichend. Welche Konferenztechnik benötigen Sie? Beamer, Mikrofon, Beschallungsanlage usw.?
A: Wir benötigen Beamer, Mikrofon und Beschallungsanlage, am besten auch WLAN.
B: Kein Problem, das alles haben wir. Haben Sie noch weitere Wünsche an den Konferenzraum?
C: Im Moment nicht, danke.
B: Gern geschehen. Für welchen Tag möchten Sie buchen?

Dialoge 2

中文

A:您好,请问贵公司这次会议大概有多少人参加?
B:您好,我们这次有大约30人参加会议。
C:好的,我们酒店最大的会议室可以容纳50人,完全够用。请问您需要哪些会议设施?投影仪、麦克风、音响等等?
A:我们需要投影仪、麦克风和音响,最好还有无线网络。
B:没问题,这些我们都有。请问您对会议室还有什么其他要求吗?
C:暂时没有了,谢谢。
B:好的,请问您预订的是哪天?

German

undefined

Häufige Ausdrücke

会议室预订

huìyìshì yùdìng

Konferenzraumreservierung

Kultureller Hintergrund

中文

在中国,预订会议室通常需要提前告知人数、所需设施以及对会议室的其他要求,以便酒店方做好准备。

拼音

zài zhōngguó, yùdìng huìyìshì tōngcháng xūyào tíqián gāozhì rénshù, suǒxū shèshī yǐjí duì huìyìshì de qítā yāoqiú, yǐbiàn jiǔdiàn fāng zuò hǎo zhǔnbèi。

German

In China ist es üblich, bei der Reservierung eines Konferenzraums die Teilnehmerzahl, die benötigte Ausstattung und weitere Wünsche rechtzeitig mitzuteilen, damit das Hotel sich entsprechend vorbereiten kann.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

我们还需要一个同声传译系统

我们希望会议室可以提供茶歇服务

拼音

wǒmen hái xūyào yīgè tóngshēng chuányì xìtǒng

wǒmen xīwàng huìyìshì kěyǐ tígōng cháxiē fúwù

German

Wir benötigen außerdem ein Simultandolmetscher-System.

Wir wünschen uns einen Kaffeepausen-Service im Konferenzraum.

Kulturelle Tabus

中文

在预订会议室时,不要随意讨价还价,要尊重酒店的服务人员。

拼音

zài yùdìng huìyìshì shí, bùyào suíyì tǎojiàhuánjià, yào zūnjìng jiǔdiàn de fúwù rényuán。

German

Bei der Reservierung eines Konferenzraums sollte man nicht einfach feilschen und die Mitarbeiter des Hotels respektieren.

Schlüsselpunkte

中文

预订会议室时,要提前了解酒店的会议设施情况,并根据实际需要选择合适的会议室。

拼音

yùdìng huìyìshì shí, yào tíqián liǎojiě jiǔdiàn de huìyì shèshī qíngkuàng, bìng gēnjù shíjì xūyào xuǎnzé héshì de huìyìshì。

German

Bei der Reservierung eines Konferenzraums sollte man sich vorher über die Ausstattung des Hotels informieren und den passenden Raum nach dem tatsächlichen Bedarf auswählen.

Übungshinweise

中文

多练习用不同方式表达需求,例如:‘我们需要一个可以容纳30人的会议室,并配备投影仪和麦克风’。

模拟不同类型的会议,例如正式商务会议、小型研讨会等,并根据会议类型调整对话内容。

拼音

duō liànxí yòng bùtóng fāngshì biǎodá xūqiú, lìrú:‘wǒmen xūyào yīgè kěyǐ róngnà 30 rén de huìyìshì, bìng pèibèi tóuyìngyí hé màikèfēng’。

mōnǐ bùtóng lèixíng de huìyì, lìrú zhèngshì shāngwù huìyì、xiǎoxíng yántǎohuì děng, bìng gēnjù huìyì lèixíng tiáozhěng duìhuà nèiróng。

German

Üben Sie verschiedene Arten, Ihre Bedürfnisse auszudrücken, z. B.: „Wir brauchen einen Konferenzraum für 30 Personen mit Projektor und Mikrofon.“

Simulieren Sie verschiedene Arten von Konferenzen, z. B. formelle Geschäftstreffen, kleine Workshops usw., und passen Sie den Dialoginhalt an den Konferenztyp an.