儿童托管 Kinderbetreuung
Dialoge
Dialoge 1
中文
工作人员:您好,请问有什么可以帮您?
家长:您好,我想咨询一下关于儿童托管的文化交流活动。
工作人员:我们有专门的文化交流项目,您可以选择适合您孩子年龄段的活动。请问您孩子几岁?
家长:我孩子6岁,比较喜欢绘画和手工。
工作人员:好的,我们有针对6岁孩子的绘画和手工课程,包含中国传统文化元素,比如剪纸和中国结。
家长:太好了!这些课程收费是多少?
工作人员:具体的收费标准您可以参考我们的宣传册,或者登录我们的网站查看。
家长:好的,谢谢您!
拼音
German
Mitarbeiter: Guten Tag, was kann ich für Sie tun?
Elternteil: Guten Tag, ich möchte mich über kulturelle Austauschprogramme in der Kindertagesstätte erkundigen.
Mitarbeiter: Wir bieten spezielle kulturelle Austauschprogramme an. Sie können ein Programm auswählen, das zum Alter Ihres Kindes passt. Wie alt ist Ihr Kind?
Elternteil: Mein Kind ist 6 Jahre alt und mag Malen und Basteln.
Mitarbeiter: Gut, wir haben Mal- und Bastelkurse für 6-jährige Kinder, die chinesische traditionelle Kulturelemente wie Papier- und Knotenschnitt beinhalten.
Elternteil: Das ist toll! Wie viel kosten diese Kurse?
Mitarbeiter: Die genauen Preise finden Sie in unserer Broschüre oder auf unserer Website.
Elternteil: Vielen Dank!
Dialoge 2
中文
工作人员:您好,请问有什么可以帮您?
家长:您好,我想咨询一下关于儿童托管的文化交流活动。
工作人员:我们有专门的文化交流项目,您可以选择适合您孩子年龄段的活动。请问您孩子几岁?
家长:我孩子6岁,比较喜欢绘画和手工。
工作人员:好的,我们有针对6岁孩子的绘画和手工课程,包含中国传统文化元素,比如剪纸和中国结。
家长:太好了!这些课程收费是多少?
工作人员:具体的收费标准您可以参考我们的宣传册,或者登录我们的网站查看。
家长:好的,谢谢您!
German
undefined
Häufige Ausdrücke
儿童托管
Kinderbetreuung
文化交流
Kulturaustausch
中国文化
Chinesische Kultur
传统文化
Traditionelle Kultur
手工
Handarbeit
绘画
Malen
课程
Kurse
收费
Gebühr
Kultureller Hintergrund
中文
在中国,儿童托管机构越来越重视文化交流,许多机构会组织孩子参加传统节日庆祝活动、手工制作、书法绘画等活动,以传承中国优秀传统文化。
家长在选择儿童托管机构时,会更加关注其文化教育方面的特色,例如是否提供相关的文化体验活动、课程等。
拼音
German
In China legen Kinderbetreuungseinrichtungen zunehmenden Wert auf kulturellen Austausch. Viele Einrichtungen organisieren für Kinder traditionelle Festveranstaltungen, Handarbeiten, Kalligraphie und Malerei, um das chinesische kulturelle Erbe weiterzugeben.
Eltern achten bei der Auswahl einer Kindertagesstätte verstärkt auf deren kulturelle und pädagogische Besonderheiten, z. B. ob kulturelle Erlebnisse und Kurse angeboten werden.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
我们机构致力于为孩子们提供浸润式文化体验,让他们在轻松愉快的氛围中学习和了解中国传统文化。
我们的课程设计融合了游戏、互动和实践,让孩子们在参与中学习,提升他们的文化素养。
拼音
German
Unsere Einrichtung ist bestrebt, den Kindern ein immersives Kulturerlebnis zu bieten, damit sie in einer entspannten und angenehmen Atmosphäre die traditionelle chinesische Kultur kennenlernen und verstehen können.
Unsere Kurse sind so konzipiert, dass sie Spiel, Interaktion und Praxis miteinander verbinden, damit die Kinder durch Partizipation lernen und ihre kulturelle Kompetenz verbessern können.
Kulturelle Tabus
中文
避免提及敏感政治话题或负面社会事件。尊重中国传统文化,避免带有歧视或偏见的言行。
拼音
bìmiǎn tíjí mǐngǎn zhèngzhì huàtí huò fùmiàn shèhuì shìjiàn。zūnzhòng zhōngguó chuántǒng wénhuà,bìmiǎn dài yǒu qíshì huò piānjiàn de yánxíng。
German
Vermeiden Sie es, sensible politische Themen oder negative gesellschaftliche Ereignisse zu erwähnen. Respektieren Sie die traditionelle chinesische Kultur und vermeiden Sie diskriminierende oder voreingenommene Äußerungen.Schlüsselpunkte
中文
适用年龄:学龄前儿童和小学生。关键点:选择正规的儿童托管机构,了解其文化交流活动的具体内容,以及收费标准。
拼音
German
Geeignetes Alter: Vorschulkinder und Grundschüler. Wichtige Punkte: Wählen Sie eine seriöse Kinderbetreuungseinrichtung und informieren Sie sich über die genauen Inhalte und die Kosten der kulturellen Austauschprogramme.Übungshinweise
中文
多练习不同场景下的对话,例如咨询收费、课程安排等。
可以和朋友或家人一起模拟对话场景,提高口语表达能力。
注意语气和语调,使对话更自然流畅。
拼音
German
Üben Sie Dialoge in verschiedenen Situationen, z. B. zur Preisauskünfte oder Kursanmeldung.
Sie können mit Freunden oder Familienmitgliedern Dialogsituationen simulieren, um Ihre mündliche Ausdrucksfähigkeit zu verbessern.
Achten Sie auf Ton und Intonation, damit der Dialog natürlich und flüssig verläuft.