儿童托管 Garderie d'enfants értóng tuōguǎn

Dialogues

Dialogues 1

中文

工作人员:您好,请问有什么可以帮您?
家长:您好,我想咨询一下关于儿童托管的文化交流活动。
工作人员:我们有专门的文化交流项目,您可以选择适合您孩子年龄段的活动。请问您孩子几岁?
家长:我孩子6岁,比较喜欢绘画和手工。
工作人员:好的,我们有针对6岁孩子的绘画和手工课程,包含中国传统文化元素,比如剪纸和中国结。
家长:太好了!这些课程收费是多少?
工作人员:具体的收费标准您可以参考我们的宣传册,或者登录我们的网站查看。
家长:好的,谢谢您!

拼音

gongzuorenyuan:nínhǎo,qǐngwèn yǒu shénme kěyǐ bāng nín?
jiāzhǎng:nínhǎo,wǒ xiǎng cúnxún yīxià guānyú értóng tuōguǎn de wénhuà jiāoliú huódòng。
gongzuorenyuan:wǒmen yǒu zhuānmén de wénhuà jiāoliú xiàngmù,nín kěyǐ xuǎnzé shìhé nín háizi niánlíngduàn de huódòng。qǐngwèn nín háizi jǐ suì?
jiāzhǎng:wǒ háizi 6 suì,bǐjiào xǐhuan huìhuà hé shǒugōng。
gongzuorenyuan:hǎode,wǒmen yǒu zhēnduì 6 suì de háizi de huìhuà hé shǒugōng kèchéng,bāohán zhōngguó chuántǒng wénhuà yuánsù,bǐrú jiǎnzhǐ hé zhōngguó jié。
jiāzhǎng:tài hǎole!zhèxiē kèchéng shōufèi shì duōshǎo?
gongzuorenyuan:jùtǐ de shōufèi biāozhǔn nín kěyǐ cānkǎo wǒmen de xuānchuáncè,huòzhě dēnglù wǒmen de wǎngzhàn chāikàn。
jiāzhǎng:hǎode,xièxiè nín!

French

Personnel : Bonjour, puis-je vous aider ?
Parent : Bonjour, je souhaite me renseigner sur les activités d'échange culturel pour la garderie.
Personnel : Nous proposons des programmes spéciaux d'échange culturel, vous pouvez choisir des activités adaptées au groupe d'âge de votre enfant. Quel âge a votre enfant ?
Parent : Mon enfant a 6 ans et aime la peinture et les travaux manuels.
Personnel : Parfait, nous avons des cours de peinture et de travaux manuels pour les enfants de 6 ans, avec des éléments de la culture traditionnelle chinoise, comme la découpe de papier et les nœuds chinois.
Parent : Génial ! Combien coûtent ces cours ?
Personnel : Vous pouvez consulter notre brochure ou notre site web pour les tarifs.
Parent : Merci !

Dialogues 2

中文

工作人员:您好,请问有什么可以帮您?
家长:您好,我想咨询一下关于儿童托管的文化交流活动。
工作人员:我们有专门的文化交流项目,您可以选择适合您孩子年龄段的活动。请问您孩子几岁?
家长:我孩子6岁,比较喜欢绘画和手工。
工作人员:好的,我们有针对6岁孩子的绘画和手工课程,包含中国传统文化元素,比如剪纸和中国结。
家长:太好了!这些课程收费是多少?
工作人员:具体的收费标准您可以参考我们的宣传册,或者登录我们的网站查看。
家长:好的,谢谢您!

French

undefined

Phrases Courantes

儿童托管

értóng tuōguǎn

Garderie d'enfants

文化交流

wénhuà jiāoliú

Échange culturel

中国文化

zhōngguó wénhuà

Culture chinoise

传统文化

chuántǒng wénhuà

Culture traditionnelle

手工

shǒugōng

Artisanat

绘画

huìhuà

Peinture

课程

kèchéng

Cours

收费

shōufèi

Frais

Contexte Culturel

中文

在中国,儿童托管机构越来越重视文化交流,许多机构会组织孩子参加传统节日庆祝活动、手工制作、书法绘画等活动,以传承中国优秀传统文化。

家长在选择儿童托管机构时,会更加关注其文化教育方面的特色,例如是否提供相关的文化体验活动、课程等。

拼音

zài zhōngguó,értóng tuōguǎn jīgòu yuè lái yuè zhòngshì wénhuà jiāoliú,xǔduō jīgòu huì zǔzhī háizi cānjiā chuántǒng jiérì qìngzhù huódòng、shǒugōng zhìzuò、shūfǎ huìhuà děng huódòng,yǐ chuánchéng zhōngguó yōuxiù chuántǒng wénhuà。 jiāzhǎng zài xuǎnzé értóng tuōguǎn jīgòu shí,huì gèngjiā guānzhù qí wénhuà jiàoyù fāngmiàn de tèsè,lìrú shìfǒu tígōng xiāngguān de wénhuà tǐyàn huódòng、kèchéng děng。

French

En Chine, les structures d'accueil pour enfants accordent une importance croissante aux échanges culturels. Beaucoup organisent des activités pour que les enfants participent à des célébrations de fêtes traditionnelles, à la fabrication d'artisanat, à la calligraphie et à la peinture, etc., afin de transmettre l'excellente culture traditionnelle chinoise.

Les parents sont plus attentifs aux caractéristiques de l'éducation culturelle des structures d'accueil pour enfants lorsqu'ils les choisissent, par exemple s'ils proposent des activités et des cours d'expériences culturelles.

Expressions Avancées

中文

我们机构致力于为孩子们提供浸润式文化体验,让他们在轻松愉快的氛围中学习和了解中国传统文化。

我们的课程设计融合了游戏、互动和实践,让孩子们在参与中学习,提升他们的文化素养。

拼音

wǒmen jīgòu zhìlì yú wèi háizimen tígōng jìnrùn shì wénhuà tǐyàn,ràng tāmen zài qīngsōng yúkuài de fēnwéi zhōng xuéxí hé liǎojiě zhōngguó chuántǒng wénhuà。 wǒmen de kèchéng shèjì rónghé le yóuxì、hùdòng hé shíjiàn,ràng háizimen zài cānyù zhōng xuéxí,tíshēng tāmen de wénhuà sǔyǎng。

French

Notre institution s'engage à offrir aux enfants une expérience culturelle immersive, leur permettant d'apprendre et de comprendre la culture traditionnelle chinoise dans une atmosphère détendue et agréable.

La conception de nos programmes intègre jeux, interaction et pratique, permettant aux enfants d'apprendre par la participation et d'améliorer leur culture générale.

Tabous Culturels

中文

避免提及敏感政治话题或负面社会事件。尊重中国传统文化,避免带有歧视或偏见的言行。

拼音

bìmiǎn tíjí mǐngǎn zhèngzhì huàtí huò fùmiàn shèhuì shìjiàn。zūnzhòng zhōngguó chuántǒng wénhuà,bìmiǎn dài yǒu qíshì huò piānjiàn de yánxíng。

French

Évitez de mentionner des sujets politiques sensibles ou des événements sociaux négatifs. Respectez la culture traditionnelle chinoise et évitez les remarques discriminatoires ou partiales.

Points Clés

中文

适用年龄:学龄前儿童和小学生。关键点:选择正规的儿童托管机构,了解其文化交流活动的具体内容,以及收费标准。

拼音

shìyòng niánlíng:xuélíngqián értóng hé xiǎoxuéshēng。guānjiàndiǎn:xuǎnzé zhèngguī de értóng tuōguǎn jīgòu,liǎojiě qí wénhuà jiāoliú huódòng de jùtǐ nèiróng,yǐjí shōufèi biāozhǔn。

French

Âge applicable : enfants d'âge préscolaire et élèves du primaire. Points clés : choisir une structure d'accueil pour enfants officielle, connaître le contenu précis de ses activités d'échange culturel et les tarifs.

Conseils Pratiques

中文

多练习不同场景下的对话,例如咨询收费、课程安排等。

可以和朋友或家人一起模拟对话场景,提高口语表达能力。

注意语气和语调,使对话更自然流畅。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà,lìrú cúnxún shōufèi、kèchéng ānpái děng。 kěyǐ hé péngyou huò jiārén yīqǐ mónǐ duìhuà chǎngjǐng,tígāo kǒuyǔ biǎodá nénglì。 zhùyì yǔqì hé yǔdiào,shǐ duìhuà gèng zìrán liúlàng。

French

Pratiquez les dialogues dans différents contextes, comme les renseignements sur les tarifs, l'organisation des cours, etc.

Vous pouvez simuler des situations de dialogue avec des amis ou des membres de votre famille pour améliorer votre expression orale.

Faites attention à l'intonation et au ton pour que la conversation soit plus naturelle et fluide.