分配任务 Aufgabenverteilung fēn pèi rèn wù

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:小李,这次文化交流活动的策划方案,你负责哪个部分?
B:我负责活动的宣传推广,包括设计海报和制作宣传视频。
C:好的,张强,你呢?
D:我负责活动的现场协调和志愿者管理。
A:很好,王芳,你负责什么呢?
E:我负责活动的财务预算和后期总结报告。
A:大家分工明确,很好,有什么问题随时沟通。

拼音

A:Xiǎo Lǐ, zhè cì wénhuà jiāoliú huódòng de qìhuà fāng'àn, nǐ fùzé nǎ ge bùfen?
B:Wǒ fùzé huódòng de xuānchuán tuīgǔang, bāokuò shèjì hàibào hé zhìzuò xuānchuán shìpín.
C:Hǎo de, Zhāng Qiáng, nǐ ne?
D:Wǒ fùzé huódòng de xiànchǎng xiétiáo hé zhìyuàn zhě guǎnlǐ.
A:Hěn hǎo, Wáng Fāng, nǐ fùzé shénme ne?
E:Wǒ fùzé huódòng de cáiwù yùsuàn hé hòuqī zǒngjié bàogào.
A:Dàjiā fēngōng míngquè, hěn hǎo, yǒu shénme wèntí suíshí gōutōng。

German

A: Xiao Li, für welchen Teil des Veranstaltungsplans für den kulturellen Austausch bist du zuständig?
B: Ich bin für die Werbung und den Vertrieb zuständig, einschließlich des Designs von Postern und der Erstellung von Werbevideos.
C: Gut, Zhang Qiang, und du?
D: Ich bin für die Koordinierung vor Ort und das Management der Freiwilligen zuständig.
A: Sehr gut, Wang Fang, wofür bist du zuständig?
E: Ich bin für das Budget und den Abschlussbericht der Veranstaltung zuständig.
A: Die Aufgabenverteilung ist klar, sehr gut. Bei Fragen könnt ihr euch jederzeit miteinander abstimmen.

Dialoge 2

中文

A:小李,这次文化交流活动的策划方案,你负责哪个部分?
B:我负责活动的宣传推广,包括设计海报和制作宣传视频。
C:好的,张强,你呢?
D:我负责活动的现场协调和志愿者管理。
A:很好,王芳,你负责什么呢?
E:我负责活动的财务预算和后期总结报告。
A:大家分工明确,很好,有什么问题随时沟通。

German

undefined

Häufige Ausdrücke

分配任务

fēn pèi rèn wù

Aufgaben verteilen

责任明确

zé rèn míng què

Klare Verantwortlichkeiten

分工合作

fēn gōng hé zuò

Zusammenarbeit

Kultureller Hintergrund

中文

在中国文化中,明确分工和责任非常重要,这体现了效率和秩序。

分配任务时,通常会考虑个人的能力和特长。

拼音

Zài Zhōngguó wénhuà zhōng, míngquè fēngōng hé zérèn fēicháng zhòngyào, zhè tǐxiàn le xiàolǜ hé zhìxù。

Fēnpèi rènwù shí, tōngcháng huì kǎolǜ gèrén de nénglì hé tècháng。

German

In der chinesischen Kultur ist eine klare Aufgabenverteilung und Verantwortlichkeit sehr wichtig, was Effizienz und Ordnung widerspiegelt.

Bei der Aufgabenverteilung werden in der Regel die Fähigkeiten und Stärken der Einzelnen berücksichtigt.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

这项任务责无旁贷地落在了小王身上。

考虑到你的专业技能,我们决定将这个项目交由你负责。

拼音

Zhè xiàng rènwù zé wú páng dài de luò zài le Xiǎo Wáng shēnshang。

Kǎolǜ dào nǐ de zhuānyè jìnéng, wǒmen juédìng jiāng zhège xiàngmù jiāo yóu nǐ fùzé。

German

Diese Aufgabe fiel unvermeidlich Herrn Wang zu.

Angesichts Ihrer Fachkenntnisse haben wir beschlossen, Ihnen dieses Projekt zu übertragen.

Kulturelle Tabus

中文

避免直接命令下属,语气要委婉,尊重个人意愿。

拼音

Bìmiǎn zhíjiē mìnglìng xiàshǔ, yǔqì yào wěi wǎn, zūnzhòng gèrén yìyuàn。

German

Vermeiden Sie es, Ihre Untergebenen direkt zu befehlen. Seien Sie höflich und respektieren Sie deren Wünsche.

Schlüsselpunkte

中文

根据任务的轻重缓急和个人能力进行分配,并做好沟通协调。

拼音

Gēnjù rènwù de qīngzhòng huǎnjí hé gèrén nénglì jìnxíng fēnpèi, bìng zuò hǎo gōutōng xiétiáo。

German

Verteilen Sie die Aufgaben nach Dringlichkeit und den Fähigkeiten der jeweiligen Person und stimmen Sie sich gut ab.

Übungshinweise

中文

多练习不同情境的对话,例如团队会议、一对一沟通等。

可以用角色扮演的方式进行练习。

拼音

Duō liànxí bùtóng qíngjìng de duìhuà, lìrú tuánduì huìyì, yī duì yī gōutōng děng。

Kěyǐ yòng juésè bànyǎn de fāngshì jìnxíng liànxí。

German

Üben Sie Dialoge in verschiedenen Kontexten, z. B. Teammeetings, Einzelgespräche usw.

Sie können Rollenspiele zum Üben verwenden.