家庭聚餐 Familienessen
Dialoge
Dialoge 1
中文
奶奶:今天我们来吃火锅吧,大家都喜欢吃什么菜?
妈妈:我喜欢吃毛肚和鸭肠,还有虾滑。
爸爸:我比较喜欢吃牛肉和蔬菜,茼蒿和白菜。
女儿:我喜欢吃丸子,各种各样的丸子!
儿子:嗯,我也喜欢吃丸子,还有土豆片。
奶奶:好,那我们就点这些,再加个菌菇拼盘吧,营养丰富。
拼音
German
Oma: Heute essen wir Hotpot, was mögt ihr alle essen?
Mama: Ich mag Geflügelmagen und Entendärme, und auch Garnelenfleisch.
Papa: Ich mag eher Rindfleisch und Gemüse, Chrysanthemengemüse und Chinakohl.
Tochter: Ich mag Fleischbällchen, alle Arten von Fleischbällchen!
Sohn: Ja, ich mag auch Fleischbällchen, und Kartoffelscheiben.
Oma: Gut, dann bestellen wir das, und noch einen Pilzteller, das ist nährstoffreich.
Häufige Ausdrücke
家庭聚餐
Familienessen
Kultureller Hintergrund
中文
家庭聚餐在中国文化中非常重要,通常是表达家庭成员之间亲情和联系的方式。 聚餐场合较为随意,但长辈通常会主动点菜,体现对晚辈的关照。 餐桌礼仪较为灵活,但注意不要发出过大的声响,避免挑食。 长幼有序,长辈先动筷子,晚辈才能动筷子,要尊重长辈。
拼音
German
Familientreffen sind in der chinesischen Kultur sehr wichtig und drücken die Zuneigung und Verbundenheit der Familienmitglieder aus. Der Anlass ist recht zwanglos, aber die Älteren bestellen normalerweise die Gerichte und zeigen so ihre Fürsorge für die Jüngeren. Die Tischmanieren sind recht flexibel, aber man sollte darauf achten, nicht zu laut zu sein und nicht wählerisch zu essen. Ältere werden zuerst bedient, danach die Jüngeren. Respekt vor den Älteren ist wichtig.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
这道菜做得真不错,色香味俱全。
这家餐厅的氛围很不错,很适合家庭聚餐。
感谢大家的到来,让我们一起享受这美好的夜晚。
拼音
German
Dieses Gericht ist wirklich gut zubereitet, es ist ein Fest für die Augen, den Geruchssinn und den Gaumen.
Die Atmosphäre in diesem Restaurant ist sehr schön, perfekt für ein Familienessen.
Danke, dass ihr alle gekommen seid, lasst uns diesen schönen Abend zusammen genießen.
Kulturelle Tabus
中文
避免在长辈面前大声喧哗或发表不当言论,用餐时注意用餐礼仪,不要挑食或浪费食物。
拼音
bìmiǎn zài zhǎngbèi miànqián dàshēng xuānhuá huò fābiao bùdàng yánlùn,yòngcān shí zhùyì yòngcān lǐyí,bù yào tiāoshí huò làngfèi shíwù。
German
Vermeiden Sie laute Gespräche oder unpassende Äußerungen in Anwesenheit älterer Menschen. Achten Sie beim Essen auf gutes Benehmen, seien Sie nicht wählerisch und verschwenden Sie kein Essen.Schlüsselpunkte
中文
家庭聚餐适合所有年龄段的人,但需要注意的是,要根据不同年龄段的人的口味和喜好来选择菜品,并注意餐桌礼仪。
拼音
German
Familientreffen sind für alle Altersgruppen geeignet. Es ist jedoch wichtig, die Gerichte nach dem Geschmack und den Vorlieben der verschiedenen Altersgruppen auszuwählen und auf die Tischmanieren zu achten.Übungshinweise
中文
多练习一些常用的点餐用语和餐桌礼仪,例如:'请问有什么推荐的菜吗?' '这道菜多少钱?' '请再来一碗饭。'等。 可以和家人一起模拟家庭聚餐的场景,练习对话,提高实际运用能力。 观察长辈用餐习惯,学习他们的餐桌礼仪。
拼音
German
Üben Sie häufig gebräuchliche Ausdrücke zum Bestellen von Speisen und Tischmanieren, z.B.: 'Haben Sie irgendwelche Empfehlungen?','Wie viel kostet dieses Gericht?','Bitte noch eine Schale Reis.' usw. Sie können mit Ihrer Familie die Situation eines Familienessens simulieren, Dialoge üben und Ihre Fähigkeiten in der Praxis verbessern. Beobachten Sie die Essgewohnheiten der Älteren und lernen Sie ihre Tischmanieren kennen.