接种疫苗 Impfungen jiē zhòng yì miáo

Dialoge

Dialoge 1

中文

护士:您好,请问您是来接种疫苗的吗?
李先生:是的,我是来接种流感疫苗的。
护士:好的,请您出示您的身份证和健康码。
李先生:好的,给您。
护士:请您稍等一下,我帮您登记一下信息。
李先生:好的,谢谢。
护士:登记好了,请您到那边去接种疫苗。
李先生:好的,谢谢您。
护士:不客气,请您接种完疫苗后稍作休息。

拼音

hushi:nin hao,qingwen nin shi lai jiezhongyimiaode ma?
li xiangsheng:shi de,wo shi lai jiezhong liugan yimiaode。
hushi:hao de,qing nin chushi nin de shenfenzheng he jiankangma。
li xiangsheng:hao de,gei nin。
hushi:qing nin shao deng yixia,wo bang nin dengji yixia xinxi。
li xiangsheng:hao de,xiexie。
hushi:dengji hao le,qing nin dao bianbian qu jiezhong yimiao。
li xiangsheng:hao de,xiexie nin。
hushi:bu keqi,qing nin jiezhong wan yimiao hou shao zuo xiu xi。

German

Schwester: Guten Tag, kommen Sie zum Impfen?
Herr Li: Ja, ich möchte mich gegen Grippe impfen lassen.
Schwester: Gut, bitte zeigen Sie mir Ihren Personalausweis und Ihren Gesundheitscode.
Herr Li: Hier bitte.
Schwester: Bitte warten Sie einen Moment, ich registriere Ihre Daten.
Herr Li: Okay, danke.
Schwester: Fertig. Bitte gehen Sie zur Impfung.
Herr Li: Danke schön.
Schwester: Gern geschehen. Bitte ruhen Sie sich nach der Impfung etwas aus.

Häufige Ausdrücke

接种疫苗

jie zhong yi miao

Impfung erhalten

Kultureller Hintergrund

中文

在中国,接种疫苗通常在医院、社区卫生服务中心或接种点进行。需要携带身份证件和健康码。接种疫苗前,需要进行健康咨询,了解疫苗的相关信息和接种后的注意事项。

接种疫苗是免费的或者价格相对低廉,大部分人都会选择去正规的医疗机构接种疫苗。

拼音

zai zhongguo,jiezhongyimiao tongchang zai yi yuan,shequ weisheng fuwu zhongxin huo jiezhongdian jinxing。xuyao chandai shenfenjian he jiankangma。jiezhongyimiao qian,xuyao jinxing jiankang zixun,lejie yimiao dexiangguan xinxi he jiezhong hou de zhuyi shixiang。

jiezhong yimiao shi mianfeide huozhe jiage xiangdui dilián,daduoren dou hui xuanze qu zhenggui de yiliaogou jiezhong yimiao

German

In China werden Impfungen normalerweise in Krankenhäusern, kommunalen Gesundheitszentren oder Impfstellen durchgeführt. Ein Ausweis und ein Gesundheitscode sind erforderlich. Vor der Impfung findet in der Regel eine ärztliche Beratung statt, um Informationen über den Impfstoff und die Nachsorge zu erhalten.

Impfungen sind kostenlos oder relativ günstig. Die meisten Menschen lassen sich in staatlichen Einrichtungen impfen.

Impfungen sind in China im Allgemeinen gut akzeptiert und es gibt landesweite Impfprogramme.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

请问您需要接种哪些疫苗?

除了常规疫苗,您还有什么其他的疫苗接种需求?

接种疫苗后需要注意哪些事项,请您详细说明?

拼音

qing wen nin xuyao jiezhong na xie yimiao?

chu le changgui yimiao,nin hai you shenme qita de yimiao jiezhong xuqiu?

jiezhongyimiao hou xuyao zhuyi na xie shixiang,qing nin xiangxi shuoming?

German

Welche Impfungen benötigen Sie?

Welche Impfungen wünschen Sie sich neben den Standard-Impfungen?

Welche Vorsichtsmaßnahmen sind nach der Impfung zu beachten? Bitte erläutern Sie dies im Detail.

Kulturelle Tabus

中文

在中国,询问个人健康信息要谨慎,除非是医护人员或有密切关系的人。

拼音

zai zhongguo,xunwen geren jiankang xinxi yao jinshen,chufei shi yihuren yuanyuan huo you mieqie guanxi de ren。

German

In China sollte man vorsichtig mit dem Fragen nach persönlichen Gesundheitsinformationen sein, es sei denn, man ist medizinisches Personal oder steht in enger Beziehung zu der Person.

Schlüsselpunkte

中文

接种疫苗前要告知医生自身健康状况,例如是否有过敏史、正在服用的药物等。

拼音

jiezhong yimiao qian yao gaobao yisheng zishen jiankang zhuangkuang,liru shifou you guomin shi,zhengzai fuyong de yaowu deng。

German

Vor der Impfung sollten Sie den Arzt über Ihren Gesundheitszustand informieren, z. B. über Allergien oder eingenommene Medikamente.

Übungshinweise

中文

多进行角色扮演练习,模拟真实场景。

练习时,注意语气和语调的变化,使其更加自然流畅。

多与母语为英语的人练习对话,以提高英语口语能力。

拼音

duo jinxing juesebanyan lianxi,moni zhenshicangjing。

lianxi shi,zhuyi yuqi he yudiiao de bianhua,shiqi gengjia ziran liuchang。

duo yu muyu wei yingyu de ren lianxi duihua,yi ti gao yingyu kouyu nengli。

German

Üben Sie Rollenspiele, um reale Situationen nachzuahmen.

Achten Sie beim Üben auf die Variation von Ton und Intonation, um einen natürlicheren und flüssigeren Sprachfluss zu erreichen.

Üben Sie die Konversation mit Muttersprachlern, um Ihre Englischkenntnisse zu verbessern.