接种疫苗 Вакцинация
Диалоги
Диалоги 1
中文
护士:您好,请问您是来接种疫苗的吗?
李先生:是的,我是来接种流感疫苗的。
护士:好的,请您出示您的身份证和健康码。
李先生:好的,给您。
护士:请您稍等一下,我帮您登记一下信息。
李先生:好的,谢谢。
护士:登记好了,请您到那边去接种疫苗。
李先生:好的,谢谢您。
护士:不客气,请您接种完疫苗后稍作休息。
拼音
Russian
Медсестра: Здравствуйте, вы пришли на вакцинацию?
Ли Сяншэн: Да, я пришёл сделать прививку от гриппа.
Медсестра: Хорошо, пожалуйста, покажите ваш паспорт и санитарный код.
Ли Сяншэн: Пожалуйста.
Медсестра: Пожалуйста, подождите немного, я запишу вашу информацию.
Ли Сяншэн: Спасибо.
Медсестра: Записала. Пожалуйста, пройдите туда для вакцинации.
Ли Сяншэн: Спасибо.
Медсестра: Пожалуйста. Пожалуйста, отдохните немного после вакцинации.
Часто используемые выражения
接种疫苗
Вакцинация
Культурный фон
中文
在中国,接种疫苗通常在医院、社区卫生服务中心或接种点进行。需要携带身份证件和健康码。接种疫苗前,需要进行健康咨询,了解疫苗的相关信息和接种后的注意事项。
接种疫苗是免费的或者价格相对低廉,大部分人都会选择去正规的医疗机构接种疫苗。
拼音
Russian
В Китае вакцинацию обычно проводят в больницах, общественных центрах здравоохранения или в специально отведенных пунктах вакцинации. Необходимо иметь при себе удостоверение личности и санитарный код. Перед вакцинацией обычно проводится консультация с врачом, чтобы понять соответствующую информацию о вакцине и меры предосторожности после вакцинации.
Вакцинация либо бесплатная, либо относительно недорогая. Большинство людей выбирают вакцинацию в обычных медицинских учреждениях
Продвинутые выражения
中文
请问您需要接种哪些疫苗?
除了常规疫苗,您还有什么其他的疫苗接种需求?
接种疫苗后需要注意哪些事项,请您详细说明?
拼音
Russian
Какие вакцины вам нужны?
Помимо стандартных вакцин, есть ли у вас другие потребности в вакцинации?
Какие меры предосторожности следует соблюдать после вакцинации? Пожалуйста, объясните подробно
Культурные запреты
中文
在中国,询问个人健康信息要谨慎,除非是医护人员或有密切关系的人。
拼音
zai zhongguo,xunwen geren jiankang xinxi yao jinshen,chufei shi yihuren yuanyuan huo you mieqie guanxi de ren。
Russian
В Китае следует быть осторожным, задавая вопросы о личной информации о состоянии здоровья, если только вы не являетесь медицинским работником или не имеете близких отношений с этим человеком.Ключевые точки
中文
接种疫苗前要告知医生自身健康状况,例如是否有过敏史、正在服用的药物等。
拼音
Russian
Перед вакцинацией необходимо сообщить врачу о состоянии своего здоровья, например, о наличии аллергии или принимаемых лекарственных препаратах.Советы для практики
中文
多进行角色扮演练习,模拟真实场景。
练习时,注意语气和语调的变化,使其更加自然流畅。
多与母语为英语的人练习对话,以提高英语口语能力。
拼音
Russian
Практикуйте ролевые игры, чтобы смоделировать реальные ситуации.
Во время практики обращайте внимание на изменения тона и интонации, чтобы сделать речь более естественной и плавной.
Практикуйте беседы с носителями английского языка, чтобы улучшить свои навыки разговорной английского языка