接种疫苗 予防接種
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
护士:您好,请问您是来接种疫苗的吗?
李先生:是的,我是来接种流感疫苗的。
护士:好的,请您出示您的身份证和健康码。
李先生:好的,给您。
护士:请您稍等一下,我帮您登记一下信息。
李先生:好的,谢谢。
护士:登记好了,请您到那边去接种疫苗。
李先生:好的,谢谢您。
护士:不客气,请您接种完疫苗后稍作休息。
拼音
Japanese
看護師:こんにちは、予防接種を受けにこられましたか?
李さん:はい、インフルエンザの予防接種を受けに来ました。
看護師:かしこまりました。保険証と健康コードを見せていただけますか?
李さん:はい、どうぞ。
看護師:少々お待ちください。情報を登録させていただきます。
李さん:ありがとうございます。
看護師:登録が完了しました。そちらで予防接種を受けてください。
李さん:ありがとうございます。
看護師:どういたしまして。接種後、しばらく休憩してください。
よく使う表現
接种疫苗
予防接種を受ける
文化背景
中文
在中国,接种疫苗通常在医院、社区卫生服务中心或接种点进行。需要携带身份证件和健康码。接种疫苗前,需要进行健康咨询,了解疫苗的相关信息和接种后的注意事项。
接种疫苗是免费的或者价格相对低廉,大部分人都会选择去正规的医疗机构接种疫苗。
拼音
Japanese
中国では、予防接種は通常、病院、地域社会の保健サービスセンター、または指定された予防接種施設で行われます。身分証明書と健康コードを持参する必要があります。予防接種を受ける前に、ワクチンの関連情報や接種後の注意事項を理解するために、健康相談を受けるのが一般的です。
予防接種は無料または比較的安価です。ほとんどの人は正規の医療機関で予防接種を受けることを選択します。
高級表現
中文
请问您需要接种哪些疫苗?
除了常规疫苗,您还有什么其他的疫苗接种需求?
接种疫苗后需要注意哪些事项,请您详细说明?
拼音
Japanese
どのような予防接種が必要ですか?
通常の予防接種以外に、他に予防接種が必要なものがありますか?
予防接種後、どのような点に注意すべきですか?詳しく説明してください。
文化禁忌
中文
在中国,询问个人健康信息要谨慎,除非是医护人员或有密切关系的人。
拼音
zai zhongguo,xunwen geren jiankang xinxi yao jinshen,chufei shi yihuren yuanyuan huo you mieqie guanxi de ren。
Japanese
中国では、医療従事者や親しい関係者でない限り、個人の健康情報について尋ねる際には注意が必要です。使用キーポイント
中文
接种疫苗前要告知医生自身健康状况,例如是否有过敏史、正在服用的药物等。
拼音
Japanese
予防接種を受ける前に、アレルギーや現在服用している薬など、自分の健康状態を医師に伝える必要があります。練習ヒント
中文
多进行角色扮演练习,模拟真实场景。
练习时,注意语气和语调的变化,使其更加自然流畅。
多与母语为英语的人练习对话,以提高英语口语能力。
拼音
Japanese
ロールプレイングを行い、現実の状況をシミュレートしましょう。
練習する際には、より自然でスムーズな会話にするために、トーンやイントネーションの変化に注意しましょう。
英語を母国語とする人と会話練習をすることで、英語の会話力を向上させましょう。