数餐具 Besteck zählen
Dialoge
Dialoge 1
中文
服务员:您好,请问需要点什么?
顾客:我想点一份宫保鸡丁,再来一碗米饭。
服务员:好的,请问需要几副餐具?
顾客:两位,谢谢。
服务员:好的,请稍等。
拼音
German
Kellner: Guten Tag, was darf ich Ihnen bringen?
Gast: Ich hätte gerne Kung Pao Chicken und eine Schüssel Reis.
Kellner: Gerne, wie viele Gedecke benötigen Sie?
Gast: Zwei, bitte.
Kellner: Sehr gut, einen Moment bitte.
Häufige Ausdrücke
一副餐具
ein Gedeck
Kultureller Hintergrund
中文
中国餐桌上通常会根据人数准备餐具,如果人数较多,服务员会主动询问需要多少副餐具。
拼音
German
In der chinesischen Gastronomie werden in der Regel je nach Personenzahl Bestecke bereitgestellt. Bei einer größeren Anzahl von Personen fragt der Kellner proaktiv nach der benötigten Anzahl an Bestecken.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
请您稍等,我这就去准备足够的餐具。
对不起,我们的餐具现在有点紧张,请您稍候。
拼音
German
Einen Moment bitte, ich bereite Ihnen gleich ausreichend Besteck vor.
Entschuldigen Sie, wir haben zurzeit etwas Engpass bei unserem Besteck. Bitte haben Sie einen Moment Geduld.
Kulturelle Tabus
中文
在正式场合,不要随意摆弄餐具,更不要用餐具指人或其他物品。
拼音
zài zhèngshì chǎnghé, bùyào suíyì bǎinòng cānjù, gèng bùyào yòng cānjù zhǐ rén huò qítā wùpǐn。
German
In formellen Anlässen sollte man das Besteck nicht beliebig herumspielen und es nicht zum Zeigen auf Personen oder andere Gegenstände verwenden.Schlüsselpunkte
中文
数餐具主要用于餐饮服务场景,需要根据就餐人数准备相应的餐具数量。
拼音
German
Das Zählen von Besteck ist hauptsächlich in der Gastronomie relevant und erfordert die Vorbereitung der entsprechenden Besteckmenge entsprechend der Anzahl der Gäste.Übungshinweise
中文
可以模拟真实的点餐场景,练习用中文表达需要几副餐具。
可以与朋友或家人一起练习,互相扮演服务员和顾客的角色。
拼音
German
Man kann reale Bestellsituationen simulieren und üben, die benötigte Anzahl an Bestecken auf Chinesisch auszudrücken.
Man kann mit Freunden oder der Familie üben und dabei abwechselnd die Rolle des Kellners und des Gastes spielen.