时区协调 Zeitzonenkoordination
Dialoge
Dialoge 1
中文
甲:您好,请问您方便现在进行视频会议吗?我们这边是北京时间下午三点。
乙:您好,我现在是伦敦时间上午九点,可以进行视频会议。
甲:好的,那我们会议几点开始比较合适呢?考虑一下双方的时间。
乙:北京时间下午三点对伦敦时间来说是上午九点,这个时间对我来说比较合适。
甲:好的,那我们下午三点北京时间准时开始。请您提前准备好会议材料。
乙:好的,没问题。我会提前准备好所有会议材料,期待与您们的视频会议。
拼音
German
A: Guten Tag, hätten Sie Zeit für eine Videokonferenz? Bei uns ist es 15 Uhr Peking-Zeit.
B: Guten Tag, bei mir ist es 9 Uhr morgens Londoner Zeit, ich bin für eine Videokonferenz bereit.
A: Gut, wann wäre ein passender Zeitpunkt für das Meeting? Wir sollten die Uhrzeiten beider Seiten berücksichtigen.
B: 15 Uhr Peking-Zeit entspricht 9 Uhr morgens Londoner Zeit. Das passt mir gut.
A: Perfekt, dann beginnen wir um 15 Uhr Peking-Zeit. Bitte bereiten Sie die Meeting-Unterlagen vor.
B: Gerne, kein Problem. Ich werde alle Unterlagen vorbereiten. Ich freue mich auf unser Meeting.
Häufige Ausdrücke
时区协调
Zeitzonenkoordination
Kultureller Hintergrund
中文
在中国,商务沟通中非常重视效率和时间观念,提前协调好时间,并准时参加会议是基本的职业素养。 跨文化交流中,要充分尊重不同文化背景人士的时间观念,灵活安排沟通时间。
拼音
German
Im deutschen Geschäftsleben wird Pünktlichkeit und Effizienz hoch geschätzt. Die rechtzeitige Koordination von Terminen und die pünktliche Teilnahme an Meetings sind grundlegende berufliche Tugenden. Im interkulturellen Austausch sollte die Zeitvorstellung von Menschen mit unterschiedlichem kulturellen Hintergrund berücksichtigt und die Kommunikation flexibel geplant werden.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
考虑到时差的影响,我们安排了这个时间,请您确认。
为了方便沟通,我们建议使用国际标准时间进行会议时间安排。
拼音
German
Berücksichtigt man den Zeitunterschied, haben wir diesen Zeitpunkt festgelegt. Bitte bestätigen Sie. Zur Vereinfachung der Kommunikation empfehlen wir die Verwendung der Weltzeit für die Terminplanung von Meetings.
Kulturelle Tabus
中文
避免在与外国友人沟通时,直接以自己的时间为准,应充分考虑对方的时间和习惯。
拼音
bìmiǎn zài yǔ wàiguó yǒurén gōutōng shí,zhíjiē yǐ zìjǐ de shíjiān wéi zhǔn,yīng chōngfèn kǎolǜ duìfāng de shíjiān hé xíguàn。
German
Vermeiden Sie es, bei der Kommunikation mit ausländischen Freunden Ihre eigene Zeit als Maßstab zu nehmen. Berücksichtigen Sie die Zeit und Gewohnheiten des Gegenübers.Schlüsselpunkte
中文
在国际商务活动中,准确把握时区差异,确保沟通效率和尊重对方的文化习俗至关重要。 需要注意的是,不同年龄和身份的人对时间观念的理解和重视程度可能有所不同,沟通时应注意灵活变通。 常见的错误包括:不考虑时差,导致沟通时间不协调;对不同文化的时间观念理解偏差。
拼音
German
Bei internationalen Geschäftsaktivitäten ist es wichtig, den Zeitunterschied genau zu erfassen und die Kommunikationseffizienz und die Achtung der kulturellen Gepflogenheiten des Gegenübers sicherzustellen. Es ist zu beachten, dass Menschen unterschiedlichen Alters und Status die Zeitvorstellung unterschiedlich stark gewichten können. Die Kommunikation sollte flexibel gestaltet werden. Häufige Fehler umfassen: Keine Berücksichtigung des Zeitunterschieds, was zu unkoordinierten Kommunikationszeiten führt; ein fehlerhaftes Verständnis der Zeitvorstellung verschiedener Kulturen.Übungshinweise
中文
多练习不同情境下的时区协调对话,提高沟通效率和准确性。
利用网络工具或应用,熟练掌握不同时区的换算方法。
在实际沟通中,多向对方确认时间和安排,避免误解。
拼音
German
Üben Sie verschiedene Szenarien von Zeitzonenkoordinationsdialogen, um die Effizienz und Genauigkeit der Kommunikation zu verbessern. Verwenden Sie Online-Tools oder Apps, um die Umrechnung zwischen verschiedenen Zeitzonen zu beherrschen. Bestätigen Sie in der tatsächlichen Kommunikation den Termin und die Arrangements mit der Gegenseite, um Missverständnisse zu vermeiden.