时区协调 タイムゾーン調整
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
甲:您好,请问您方便现在进行视频会议吗?我们这边是北京时间下午三点。
乙:您好,我现在是伦敦时间上午九点,可以进行视频会议。
甲:好的,那我们会议几点开始比较合适呢?考虑一下双方的时间。
乙:北京时间下午三点对伦敦时间来说是上午九点,这个时间对我来说比较合适。
甲:好的,那我们下午三点北京时间准时开始。请您提前准备好会议材料。
乙:好的,没问题。我会提前准备好所有会议材料,期待与您们的视频会议。
拼音
Japanese
A:こんにちは、今、ビデオ会議にご都合よろしいでしょうか?こちらは北京時間で午後3時です。
B:こんにちは、こちらはロンドン時間で午前9時です。ビデオ会議に参加できます。
A:ありがとうございます。では、会議は何時がよろしいでしょうか?双方の時間を考慮しましょう。
B:北京時間の午後3時はロンドン時間で午前9時です。この時間は私にとって都合が良いです。
A:わかりました。では、午後3時(北京時間)に開始します。事前に会議資料をご準備ください。
B:承知しました。問題ありません。事前に全ての会議資料を準備します。ビデオ会議を楽しみにしています。
よく使う表現
时区协调
タイムゾーン調整
文化背景
中文
在中国,商务沟通中非常重视效率和时间观念,提前协调好时间,并准时参加会议是基本的职业素养。 跨文化交流中,要充分尊重不同文化背景人士的时间观念,灵活安排沟通时间。
拼音
Japanese
中国のビジネスコミュニケーションでは、効率性と時間意識が非常に重視されます。事前に時間を調整し、会議に時間通りに参加することは、基本的な職業倫理です。 異文化交流においては、異なる文化的背景を持つ人の時間意識を十分に尊重し、コミュニケーションの時間を柔軟に調整することが重要です。
高級表現
中文
考虑到时差的影响,我们安排了这个时间,请您确认。
为了方便沟通,我们建议使用国际标准时间进行会议时间安排。
拼音
Japanese
時差を考慮して、この時間にしました。ご確認ください。 円滑なコミュニケーションのため、国際標準時を使って会議の時間設定をすることをお勧めします。
文化禁忌
中文
避免在与外国友人沟通时,直接以自己的时间为准,应充分考虑对方的时间和习惯。
拼音
bìmiǎn zài yǔ wàiguó yǒurén gōutōng shí,zhíjiē yǐ zìjǐ de shíjiān wéi zhǔn,yīng chōngfèn kǎolǜ duìfāng de shíjiān hé xíguàn。
Japanese
外国人とのコミュニケーションでは、自分の時間を基準にすることは避け、相手の時間や習慣を十分に考慮しましょう。使用キーポイント
中文
在国际商务活动中,准确把握时区差异,确保沟通效率和尊重对方的文化习俗至关重要。 需要注意的是,不同年龄和身份的人对时间观念的理解和重视程度可能有所不同,沟通时应注意灵活变通。 常见的错误包括:不考虑时差,导致沟通时间不协调;对不同文化的时间观念理解偏差。
拼音
Japanese
国際的なビジネス活動では、時差の差異を正確に把握し、コミュニケーションの効率性と相手の文化習慣への配慮を確保することが極めて重要です。 年齢や身分によって、時間意識の理解や重視の度合いが異なることに注意する必要があります。コミュニケーションは柔軟に対応すべきです。 よくある間違いは、時差を考慮せず、コミュニケーションの時間が不一致になること、異なる文化の時間意識を誤解することなどです。練習ヒント
中文
多练习不同情境下的时区协调对话,提高沟通效率和准确性。
利用网络工具或应用,熟练掌握不同时区的换算方法。
在实际沟通中,多向对方确认时间和安排,避免误解。
拼音
Japanese
様々な状況下でのタイムゾーン調整の会話を練習し、コミュニケーションの効率性と正確性を高めましょう。 オンラインツールやアプリを利用して、異なるタイムゾーンの換算方法を習得しましょう。 実際のコミュニケーションでは、相手と時間や予定を確認し、誤解を避けましょう。