正式宴会到达 Formelle Bankettankunft zhèngshì yànhuì dàodá

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:您好,我是李明,很荣幸参加今晚的宴会。
B:您好,李先生,欢迎!我是王丽,很高兴见到您。
C:王女士您好,久仰大名!
B:李先生过奖了,请进,这边请。
A:谢谢!今晚的宴会真是盛况空前啊!
B:是啊,非常荣幸能邀请到您。

拼音

A:Hǎo, wǒ shì Lǐ Míng, hěn róngxìng cānjiā jīn wǎn de yànhuì.
B:Hǎo, Lǐ xiānsheng, huānyíng! Wǒ shì Wáng Lì, hěn gāoxìng jiàn dào nín.
C:Wáng nǚshì hǎo, jiǔyǎng dà míng!
B:Lǐ xiānsheng guòjiǎng le, qǐng jìn, zhè biān qǐng.
A:Xiè xie! Jīn wǎn de yànhuì zhēnshi shèngkuàng kōngqián a!
B:Shì a, fēicháng róngxìng néng yāoqǐng dào nín.

German

A: Guten Abend, ich bin Li Ming, es ist mir eine Ehre, an diesem Abendessen teilzunehmen.
B: Guten Abend, Herr Li, herzlich willkommen! Ich bin Wang Li, es freut mich, Sie kennenzulernen.
C: Guten Abend, Frau Wang, ich habe schon viel von Ihnen gehört!
B: Herr Li, das ist sehr freundlich von Ihnen, bitte kommen Sie herein, bitte folgen Sie mir.
A: Danke! Das Abendessen ist ja wirklich beeindruckend!
B: Ja, es ist uns eine große Ehre, Sie begrüßen zu dürfen.

Häufige Ausdrücke

欢迎光临

huānyíng guānglín

Herzlich willkommen

Kultureller Hintergrund

中文

在正式宴会场合,问候语应正式、礼貌。

称呼需注意对方身份和地位,避免失礼。

初次见面,通常会进行自我介绍,并简单寒暄。

拼音

Zài zhèngshì yànhuì chǎnghé, wènhòuyǔ yīng zhèngshì, lǐmào。

Chēnghu chū zhùyì duìfāng shēnfèn hé dìwèi, bìmiǎn shīlǐ。

Chūcì jiànmiàn, tōngcháng huì jìnxíng zìwǒ jièshào, bìng jiǎndān hánxuān。

German

In formellen Bankett-Situationen sollten die Grußworte formell und höflich sein.

Die Anrede muss die Identität und den Status des Gegenübers berücksichtigen, um Unhöflichkeiten zu vermeiden.

Bei der ersten Begegnung wird normalerweise eine Selbstvorstellung und ein kurzes Smalltalk gemacht..

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

承蒙各位拨冗光临,今晚的宴会倍感荣幸。

今晚的盛宴,承蒙各位厚爱,不胜感激。

很高兴能与各位在如此优雅的环境下共进晚餐。

拼音

chéngméng gèwèi bōróng guānglín, jīn wǎn de yànhuì bèigǎn róngxìng。

jīn wǎn de shèngyàn, chéngméng gèwèi hòu'ài, bùshèng gǎnjī。

hěn gāoxìng néng yǔ gèwèi zài rúcǐ yōuyǎn de huánjìng xià gòngjìn wǎncān。

German

Wir fühlen uns sehr geehrt, dass Sie sich trotz Ihrer vielen Verpflichtungen die Zeit für diesen Abend genommen haben.

Wir danken Ihnen herzlich für Ihre Teilnahme an diesem Festmahl.

Es ist mir eine große Freude, mit Ihnen in diesem eleganten Ambiente zu Abend zu essen..

Kulturelle Tabus

中文

避免谈论敏感话题,例如政治、宗教等。

拼音

bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng。

German

Vermeiden Sie es, über sensible Themen wie Politik oder Religion zu sprechen.

Schlüsselpunkte

中文

注意场合,根据对方身份选择合适的问候语和称呼。

拼音

zhùyì chǎnghé, gēnjù duìfāng shēnfèn xuǎnzé héshì de wènhòuyǔ hé chēnghu。

German

Achten Sie auf den Anlass und wählen Sie die passende Anrede und Begrüßung je nach Status des Gegenübers.

Übungshinweise

中文

多练习不同场合下的问候语,提高语言表达能力。

在练习中注意语调和语气,使表达更自然流畅。

可以与朋友或家人模拟宴会场景进行练习。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎnghé xià de wènhòuyǔ, tígāo yǔyán biǎodá nénglì。

zài liànxí zhōng zhùyì yǔdiào hé yǔqì, shǐ biǎodá gèng zìrán liúchàng。

kěyǐ yǔ péngyou huò jiārén mónǐ yànhuì chǎngjǐng jìnxíng liànxí。

German

Üben Sie verschiedene Begrüßungen für unterschiedliche Anlässe, um Ihre Sprachkenntnisse zu verbessern.

Achten Sie beim Üben auf den Tonfall und die Intonation, um einen natürlichen und flüssigen Ausdruck zu erreichen.

Sie können mit Freunden oder Familienmitgliedern simulierte Bankettszenarien üben..